"of the legislature" - Translation from English to Arabic

    • الهيئة التشريعية
        
    • السلطة التشريعية
        
    • المشرع
        
    • المشرِّع
        
    • في المجلس التشريعي
        
    • الجهاز التشريعي
        
    • عن السلطتين التشريعية
        
    • المشرّع
        
    • المشّرع
        
    • السلطات التشريعية
        
    • للسلطة التشريعية
        
    • التشريعيين
        
    • للسلطتين التشريعية
        
    • للجهاز التشريعي
        
    • للمجلس التشريعي
        
    The leadership dispute in the Senate seriously hampered the work of the legislature during the second half of 2008. UN وأدى النزاع على رئاسة مجلس الشيوخ إلى عرقلة أعمال الهيئة التشريعية في النصف الثاني من عام 2008.
    The Premier is chosen from the majority party and heads a cabinet of no more than 14 members of the legislature. UN ويُختار رئيس الوزراء من حزب اﻷغلبية ويرأس مجلسا للوزراء يتألف على اﻷكثر من ١٤ عضوا من أعضاء الهيئة التشريعية.
    The Premier is chosen from the majority party and heads a cabinet of no more than 14 members of the legislature. UN ويختار رئيس الوزراء من حزب اﻷغلبية ويرأس مجلسا للوزراء يتألف على اﻷكثر من ١٤ عضوا من أعضاء الهيئة التشريعية.
    In building the capacity of the legislature, the Mission supported the development of the strategic plan for the modernization of the legislature. UN وفي مسألة بناء قدرات السلطة التشريعية، دعمت البعثة عملية وضع الخطة الاستراتيجية لتحديث السلطة التشريعية.
    Provision of advice through weekly meetings with the legislature for the finalization of the five-year strategic plan for strengthening the capacity of the legislature UN تقديم المشورة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع السلطة التشريعية لوضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية الخمسيّة من أجل تعزيز قدرة السلطة التشريعية
    The Committee is of the view, however, that the intent of the legislature is not alone dispositive in determining a breach of article 26 of the Covenant. UN بيد أنه ترى اللجنة أن قصد المشرع ليس الفيصل الوحيد في مدى وجود مخالفة للمادة ٦٢ من العهد.
    The Premier heads a Cabinet that may not comprise more than 14 members of the legislature. UN ويرأس رئيس الوزراء مجلس وزراء لا يجوز أن يضم أكثر من 14 عضوا من أعضاء الهيئة التشريعية.
    27. The administering Power had taken the position that suspension of the legislature had been necessary for the sake of good governance. UN 27 - وقال إن الدولة القائمة بالإدارة وقفت موقفا مؤداه أن تعليق الهيئة التشريعية كان أمرا ضروريا لتحقيق سلامة الحكم.
    The Premier heads a Cabinet that may not comprise more than 14 members of the legislature. UN ويرأس رئيس الوزراء مجلس وزراء لا يجوز أن يضم أكثر من 14 عضوا من أعضاء الهيئة التشريعية.
    Such offences may not be commuted by amnesty or pardon of the legislature or any other state organ. UN ولا يجوز تخفيف عقوبة هذه الجرائم بعفو أو صفح من الهيئة التشريعية أو أي هيئة أخرى من هيئات الدولة.
    An annual review is conducted by an independent commissioner on the award of such licences; this review is laid before Tynwald for the information of Members of the legislature and the public. UN وتقوم لجنة مستقلة بإجراء استعراض سنوي عن هذه التراخيص يتم عرضه على تاينولد بغرض إعلام أعضاء الهيئة التشريعية والجمهور.
    351. In Guernsey, of the 57 voting members of the legislature, 45 are directly elected by universal franchise. UN يتم انتخاب 45 من أعضاء الهيئة التشريعية المصوتين انتخابا مباشرا بالتصويت العام من بين 57 عضوا مصوتا في غيرنسي.
    Executive power is vested in a popularly elected Governor, who appoints, with the advice and consent of the legislature, the heads of the executive departments. UN ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء الإدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية.
    Executive power is vested in a popularly elected Governor, who appoints, with the advice and consent of the legislature, the heads of the executive departments. UN ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء الإدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية.
    Executive power is vested in a popularly elected Governor, who appoints, with the advice and consent of the legislature, the heads of the executive departments. UN ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء اﻹدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية.
    If a treaty dealt with the competences of the legislature, prior approval by parliament was mandatory before the President could ratify it. UN فإذا كانت هناك معاهدة تتناول اختصاصات السلطة التشريعية يجب أن يوافق عليها البرلمان قبل أن يصدق عليها الرئيس.
    145. The aim of the legislature is to eliminate all forms of forced labour. UN ولا يجيز المشرع ايقاع الاكراه البدني على المحكوم عليهم الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة.
    The programme setting up closed educational centres, which reflects the wishes of the legislature, is being continued. UN ويواصَل تطبيق برنامج إنشاء المراكز التربوية المغلقة الموضوع بناء على رغبة المشرِّع.
    Male members of the legislature had strongly objected to the inclusion of penalties in the code, but women deputies felt that it was essential to have means of coercion. UN وعارض اﻷعضاء الذكور في المجلس التشريعي بشدة إدراج العقوبات في القانون ولكن النائبات رأين من الضروري وجود وسائل الزامية.
    He highlighted the need to promote a competition culture and to strengthen capacity building, targeting the public sector, including the judiciary and members of the legislature. UN وسلط الضوء على ضرورة تشجيع ثقافة المنافسة وتعزيز بناء القدرات، واستهداف القطاع العام، بما في ذلك الجهاز القضائي وأعضاء الجهاز التشريعي.
    Like other judicial bodies, it is independent of the legislature and the executive. UN وهي، على غرار الهيئات القضائية الأخرى، محكمة مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    This desire of the legislature is based upon the judgement of the courts and the underlying approach of this judgement, which recognizes international conventions as a source of rights, with priority over domestic legislation. UN ويُساند هذه الرغبة عند المشرّع اجتهاد المحاكم والمنحى الذي اتّخذته، من خلال اعتمادها الاتفاقيات الدولية كمصدر للحقوق متقدّم على القوانين الداخلية.
    The Constitution provides for the establishment of the legislature, Judiciary, the Executive. UN وينص الدستور على إنشاء السلطات التشريعية والقضائية والتنفيذية.
    16. The promotion, observance and protection of human rights are supported, above all, by the work of the legislature. UN 16- ومن المهام الرئيسية للسلطة التشريعية العمل على تعزيز حقوق الإنسان واحترامها وحمايتها.
    As a result of the Mission's prior technical assistance, members of the legislature established the Liberia Legislative Staff Human Rights Association in June 2011. UN بفضل المساعدة التقنية التي قدمتها البعثة في السابق، تمكن أعضاء الهيئة التشريعية من إنشاء جمعية الموظفين التشريعيين الليبرية لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2011.
    18. The Sheriff and Sergeant are officers of the legislature and Judiciary in Guernsey. UN 18- والمسؤول عن الضبط والتنفيذ وكذلك الرقيب هما موظفان تابعان للسلطتين التشريعية والقضائية في غيرزني.
    Naturalisation is therefore the exclusive prerogative of the legislature. UN وبناءً عليه، يعَدُّ التجنيس سلطة حصرية للجهاز التشريعي.
    Head and parliamentary secretary, Office of the Second Vice-President of the legislature of the Autonomous City of Buenos Aires Lawyer UN مدير الديوان والأمين البرلماني لنيابة الرئاسة الثانية للمجلس التشريعي للحكومة المستقلة لمدينة بوينس آيرس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more