"of the local committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة المحلية
        
    • اللجان المحلية
        
    • باللجنة المحلية
        
    Monitoring of the functioning of the Local Committee on contracts in all field operations UN رصد أداء اللجنة المحلية للعقود في جميع العمليات الميدانية
    Enhancing the effectiveness of the Local Committee on Contracts by training its members on their level of authority and main roles. UN تعزيز فعالية اللجنة المحلية المعنية بالعقود وذلك بتدريب أعضائها بشأن مستوى السلطة المخولة لهم وأدوارهم الرئيسية.
    As the monitoring of the functioning of the Local Committee on contracts has not been formerly established, the Headquarters Committee on Contracts has conducted only one assessment mission as a pilot project UN بما أن رصد أداء اللجنة المحلية للعقود لم ينفذ رسمياً، فإن لجنة المقر للعقود لم تقم إلا ببعثة تقييم واحدة كمشروع تجريبي
    All core requirements above a value of $75,000 are still subject to the review of the Local Committee on contracts. UN ولكن تظل جميع الاحتياجات الأساسية التي تتجاوز قيمتها 000 75 دولار خاضعة لاستعراض اللجنة المحلية للعقود.
    :: Monitoring of the functioning of the Local Committee on contracts in all field operations UN :: رصد أداء اللجان المحلية للعقود في جميع العمليات الميدانية
    In six cases totalling $3,716,325, UNMEE did not comply with the approval procedures of the Local Committee on Contracts. UN ولم تمتثل البعثة، في ست حالات يبلغ مجموعها 325 716 3 دولارا، لإجراءات الموافقة الخاصة باللجنة المحلية للعقود.
    Several members of the Local Committee on Contracts shared this view. UN وشاركهم هذا الرأي العديد من أعضاء اللجنة المحلية للعقود.
    Problems encountered in the functioning of the Local Committee at the Nahr el-Bared community rehabilitation centre were being dealt with by adding active new members to the existing committee. UN وعولجت المشاكل في أعمال اللجنة المحلية في مركز التأهيل المجتمعي في نهر البارد بإضافة مرشدين جدد إلى اللجنة القائمة.
    147. The Administration stated that it was not within the purview of the Local Committee on contracts to question the necessity of the requirement. UN ١٤٧ - وذكرت الإدارة أنه ليس من اختصاص اللجنة المحلية للعقود التساؤل بشأن ضرورة الاستئجار.
    The Government asks H.M. to make a new planning application, while the chairman of the Local Committee for planning permission has clarified that this body is not in a position to approve the planning permission case on grounds of disability. UN أن تقدم طلب ترخيص لرسم تخطيطي، في حين أوضح رئيس اللجنة المحلية المعنية بإصدار ترخيص لرسم تخطيطي، أن هذه الهيئة ليست في موقف يسمح لها بالموافقة على إصدار ترخيص لرسم تخطيطي على أساس الإعاقة.
    573. Special emphasis has been given to the training of the members of the Local Committee on Contracts, in cooperation with the Department of Management of the Secretariat. UN 573 - وجِّه اهتمام خاص لتدريب أعضاء اللجنة المحلية للعقود، بالتعاون مع إدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة.
    Audit of the Local Committee on contracts UN مراجعة حسابات اللجنة المحلية للعقود
    Chairperson of the Local Committee at the Unit on Life and Service of the Middle East Council of Churches - Lebanon UN رئيس اللجنة المحلية في وحدة الحياة والخدمات التابعة لمجلس كنائس الشرق الأوسط - لبنان
    Only one requisition in an amount that was in excess of $100,000 resulted in a recommended award during this trip that required the advice of the Local Committee on contracts, which was obtained. UN ولم يكن هناك إلا طلب شراء واحد يتجاوز قيمته ٠٠٠ ١٠٠ دولار أدى، أثناء هذه الرحلة، إلى التوصية بمنح عطاء، وكان يتعين الحصول على رأي اللجنة المحلية للعقود بشأن هذا العطاء، وتم الحصول عليه.
    The Department of Peacekeeping Operations stated that the decision to accept the amended delivery schedule from the local trading company was due to the absence of other viable alternatives, as recorded in the minutes of the Local Committee on Contracts. UN ذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أن اتخاذ القرار بقبول جدول التسليم المعدل من الشركة يعزى إلى عدم وجود بدائل أخرى صالحة كما هو مدون في محضر اللجنة المحلية للعقود التابعة للبعثة.
    In the case of the contract with a delay of 337 days, the Board's verification of the minutes of the Local Committee on Contracts meeting revealed that the Committee had already noted the need to regularly renew the contract to ensure uninterrupted service. UN وفي حالة العقد الذي تأخرت الموافقة عليه 337 يوما، وقد كشفت عمليات التحقق التي قام بها المجلس لمحاضر جلسات اللجنة المحلية المعنية بالعقود أن اللجنة كانت قد أشارت بالفعل إلى الحاجة إلى تجديد العقود بصورة منتظمة لضمان عدم انقطاع الخدمات.
    In addition, none of the personnel involved in procurement activities had signed declarations of independence, with the exception of the members of the Local Committee on Contracts. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أياً من الموظفين القائمين على أنشطة الشراء لم يوقع إقرارات عدم التبعية، باستثناء أعضاء اللجنة المحلية للعقود.
    Henceforth the chiefs of administration are no longer allowed to serve either as members of the Local Committee or participate in the deliberations of the Local Committee concerned, in order to remove any potential for, or appearance of, conflict of interest. UN ومن ثم فلم يعد يُسمح لرؤساء اﻹدارات بالعمل إما كأعضاء في اللجان المحلية أو الاشتراك في مداولات اللجنة المحلية المعنية، وذلك لازالة أي عارض محتمل أو ما يبدو أنه تعارض محتمل للمصالح.
    334. With the recent increase to $500,000 of the threshold of the Local Committee on contracts, it has become more important that peacekeeping missions have adequate vetting capacity to ensure internal controls. UN 334 - ومع رفع عتبة اللجان المحلية للعقود مؤخرا لتصل إلى 000 500 دولار، فقد زادت أهمية توفير القدرة الكافية على التدقيق لبعثات حفظ السلام لكفالة وجود ضوابط داخلية.
    41. Section 12.8.3 of the Procurement Manual (Revision No. 6) states that, in respect of the Local Committee on Contracts, approved recommendations and meeting minutes shall be distributed within 10 business days after the conclusion of a meeting. UN 41 - ينص البند 12-8-3 من دليل المشتريات (التنقيح 06) على أنه فيما يتعلق باللجنة المحلية للعقود، توزع التوصيات المعتمدة ومحاضر الاجتماع في غضون عشرة أيام عمل، بعد انتهاء الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more