"of the local police" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة المحلية
        
    • للشرطة المحلية
        
    Provision of advice to peacekeeping missions on security institutions and capacity-building of the local police UN تزويد بعثات حفظ السلام بالمشورة بشأن المؤسسات المعنية بالأمن، وبناء قدرات الشرطة المحلية
    This is allegedly due to the fact that prostitution in Varanasi is a business carried out with the blessings of the local police. UN ويعود ذلك، كما يقال، إلى أن البغاء في فارناسي هو تجارة تتم بموافقة الشرطة المحلية.
    As the role of the local police in promoting human rights was crucial, he would appreciate information on relevant awareness-raising activities. UN وقال إنه نظرا لشدة أهمية دور الشرطة المحلية في تعزيز حقوق الإنسان يرجى توفير معلومات عن أنشطة التوعية في هذا المجال.
    In both cases the Mission judged the performance of the local police as positive. UN وفي الحالتين حكمت البعثة أن أداء الشرطة المحلية إيجابي.
    The two cases concerned persons who were arrested in the city of Mendoza by members of the local police Investigation Office (Dirección de Investigaciones de la Policía). UN وتتعلق الحالتان بشخصين ألقي القبض عليهما في مدينة ميندوزا من قبل أفراد من إدارة التحقيقات التابعة للشرطة المحلية.
    These documents are put at the disposal of the local police structures and all appropriate measures are taken for their implementation. UN وهذه الوثائق متاحة لأجهزة الشرطة المحلية وتتخذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذها.
    The transfer of policing responsibility should be based on an assessment of the capacity of the local police and objective criteria. UN وانتقال المسؤولية إلى الشرطة الوطنية ينبغي أن يرتكز على تقييم القدرة لدى الشرطة المحلية ومعايير موضوعية.
    The removal of equipment would have a negative impact on the ability of the local police to perform their duties; UN ومن شأن تفكيكها أن يؤثر سلبيا في قدرة الشرطة المحلية على أداء واجباتها؛
    In this effort, monitoring the activities of the local police has remained a major focus. UN وفي سياق هذا الجهد، ظلت مراقبة أنشطة الشرطة المحلية محورا من محاور التركيز الرئيسية.
    At the same time, they continue to work with the authorities of both entities to improve the ability of the local police to combat crime. UN وفي الوقت نفسه، تواصل البعثة والقوة العمل مع السلطات في كلا الكيانين لتحسين قدرة الشرطة المحلية على مكافحة الجريمة.
    The focus of this area is the development of the local police force to international policing standards. UN يتركز العمل في هذا المجال على تطوير قوة الشرطة المحلية وفقا للمعايير الدولية للشرطة.
    KVM police verifiers began monitoring the conduct of the local police in the course of their investigative duties. UN وبدأ متحققو الشرطة التابعون للبعثة في رصد سلوك الشرطة المحلية في إطار مهامهم المتعلقة بالتحقيق.
    Risk and threat assessments have been applied by a majority of the local police authorities. UN وتقوم أغلبية هيئات الشرطة المحلية بتقييم المخاطر والأخطار.
    Provision of advice to missions on institution- and capacity-building of the local police UN :: إسداء المشورة للبعثات بشأن بناء مؤسسات الشرطة المحلية وقدراتها
    United Nations police have continued to monitor, advise and report on the activities of the local police in southern Sudan. UN وواصلت شرطة الأمم المتحدة عمليات الرصد وتقديم المشورة وإعداد التقارير بشأن أنشطة الشرطة المحلية في جنوب السودان.
    The Ministry of Justice of Turkey has also offered to host a two-week training course for members of the local police in forensics. UN وعرضت وزارة العدل في تركيا أيضا استضافة دورة تدريبية لمدة أسبوعين لأفراد الشرطة المحلية في مجال الطب الشرعي.
    Provision of advice to missions on institution- and capacity-building of the local police UN إسداء المشورة للبعثات بشأن بناء مؤسسات وقدرات الشرطة المحلية
    The Common Operational Guidelines represent a significant step forward in assisting the development of the local police. UN تشكل المبادئ التوجيهية التشغيلية المشتركة خطوة كبيرة إلى الأمام في المساعدة على تنمية قدرات الشرطة المحلية.
    Provision of advice to missions on institution and capacity-building of the local police UN إسداء المشورة للبعثات بشأن تأسيس الشرطة المحلية وبناء قدراتها
    Planning guide to assess the capacity of the local police is under development and is expected to be finalized by end of 2007 UN يجري وضع دليل التخطيط لتقييم قدرات مؤسسات الشرطة المحلية ومن المتوقع وضعه في صيغته النهائية بنهاية عام 2007
    In Jasenice, a Bosnian Serb man was reported killed by unknown persons while members of the local police were watching. UN وفي ياسينيتش، ذكر أن أشخاصا مجهولين قتلوا رجلا صربيا بوسنيا بينما كان أفراد تابعون للشرطة المحلية يتفرجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more