Provision of advice to peacekeeping missions on security institutions and capacity-building of the local police | UN | تزويد بعثات حفظ السلام بالمشورة بشأن المؤسسات المعنية بالأمن، وبناء قدرات الشرطة المحلية |
This is allegedly due to the fact that prostitution in Varanasi is a business carried out with the blessings of the local police. | UN | ويعود ذلك، كما يقال، إلى أن البغاء في فارناسي هو تجارة تتم بموافقة الشرطة المحلية. |
As the role of the local police in promoting human rights was crucial, he would appreciate information on relevant awareness-raising activities. | UN | وقال إنه نظرا لشدة أهمية دور الشرطة المحلية في تعزيز حقوق الإنسان يرجى توفير معلومات عن أنشطة التوعية في هذا المجال. |
In both cases the Mission judged the performance of the local police as positive. | UN | وفي الحالتين حكمت البعثة أن أداء الشرطة المحلية إيجابي. |
The two cases concerned persons who were arrested in the city of Mendoza by members of the local police Investigation Office (Dirección de Investigaciones de la Policía). | UN | وتتعلق الحالتان بشخصين ألقي القبض عليهما في مدينة ميندوزا من قبل أفراد من إدارة التحقيقات التابعة للشرطة المحلية. |
These documents are put at the disposal of the local police structures and all appropriate measures are taken for their implementation. | UN | وهذه الوثائق متاحة لأجهزة الشرطة المحلية وتتخذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذها. |
The transfer of policing responsibility should be based on an assessment of the capacity of the local police and objective criteria. | UN | وانتقال المسؤولية إلى الشرطة الوطنية ينبغي أن يرتكز على تقييم القدرة لدى الشرطة المحلية ومعايير موضوعية. |
The removal of equipment would have a negative impact on the ability of the local police to perform their duties; | UN | ومن شأن تفكيكها أن يؤثر سلبيا في قدرة الشرطة المحلية على أداء واجباتها؛ |
In this effort, monitoring the activities of the local police has remained a major focus. | UN | وفي سياق هذا الجهد، ظلت مراقبة أنشطة الشرطة المحلية محورا من محاور التركيز الرئيسية. |
At the same time, they continue to work with the authorities of both entities to improve the ability of the local police to combat crime. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل البعثة والقوة العمل مع السلطات في كلا الكيانين لتحسين قدرة الشرطة المحلية على مكافحة الجريمة. |
The focus of this area is the development of the local police force to international policing standards. | UN | يتركز العمل في هذا المجال على تطوير قوة الشرطة المحلية وفقا للمعايير الدولية للشرطة. |
KVM police verifiers began monitoring the conduct of the local police in the course of their investigative duties. | UN | وبدأ متحققو الشرطة التابعون للبعثة في رصد سلوك الشرطة المحلية في إطار مهامهم المتعلقة بالتحقيق. |
Risk and threat assessments have been applied by a majority of the local police authorities. | UN | وتقوم أغلبية هيئات الشرطة المحلية بتقييم المخاطر والأخطار. |
Provision of advice to missions on institution- and capacity-building of the local police | UN | :: إسداء المشورة للبعثات بشأن بناء مؤسسات الشرطة المحلية وقدراتها |
United Nations police have continued to monitor, advise and report on the activities of the local police in southern Sudan. | UN | وواصلت شرطة الأمم المتحدة عمليات الرصد وتقديم المشورة وإعداد التقارير بشأن أنشطة الشرطة المحلية في جنوب السودان. |
The Ministry of Justice of Turkey has also offered to host a two-week training course for members of the local police in forensics. | UN | وعرضت وزارة العدل في تركيا أيضا استضافة دورة تدريبية لمدة أسبوعين لأفراد الشرطة المحلية في مجال الطب الشرعي. |
Provision of advice to missions on institution- and capacity-building of the local police | UN | إسداء المشورة للبعثات بشأن بناء مؤسسات وقدرات الشرطة المحلية |
The Common Operational Guidelines represent a significant step forward in assisting the development of the local police. | UN | تشكل المبادئ التوجيهية التشغيلية المشتركة خطوة كبيرة إلى الأمام في المساعدة على تنمية قدرات الشرطة المحلية. |
Provision of advice to missions on institution and capacity-building of the local police | UN | إسداء المشورة للبعثات بشأن تأسيس الشرطة المحلية وبناء قدراتها |
Planning guide to assess the capacity of the local police is under development and is expected to be finalized by end of 2007 | UN | يجري وضع دليل التخطيط لتقييم قدرات مؤسسات الشرطة المحلية ومن المتوقع وضعه في صيغته النهائية بنهاية عام 2007 |
In Jasenice, a Bosnian Serb man was reported killed by unknown persons while members of the local police were watching. | UN | وفي ياسينيتش، ذكر أن أشخاصا مجهولين قتلوا رجلا صربيا بوسنيا بينما كان أفراد تابعون للشرطة المحلية يتفرجون. |