"of the management of" - Translation from English to Arabic

    • على إدارة
        
    • في عملية إدارة
        
    • بمسألة إدارة
        
    • إدارة أنشطة
        
    • إدارة نظام
        
    • إدارة هيئة
        
    • من جوانب إدارة
        
    • من عناصر إدارة
        
    Under the new resident coordinator system management and accountability framework, the United Nations Development Group (UNDG) Advisory Group provides oversight of the management of multi-donor trust funds. UN وبموجب إطار الإدارة والمساءلة للنظام الجديد للمنسق المقيم، يضطلع الفريق الاستشاري التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بمهمة الرقابة على إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    6. Stresses the importance of the Secretary-General's stewardship of the management of assets for peacekeeping; UN 6 - تؤكد أهمية إشراف الأمين العام على إدارة الأصول المتعلقة بحفظ السلام؛
    The method of disbursement was described in paragraph 14 of the Advisory Committee's report, which also stressed the need for ongoing oversight of the management of the Special Court's assets. UN وترد طريقة صرفها في الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية الذي يؤكد أيضا على الحاجة إلى فرض رقابة متواصلة على إدارة أصول المحكمة الخاصة.
    The report also outlines progress made in the implementation of specific initiatives related to the improvement of conference services and puts forward suggestions on steps that could further contribute to the optimal functioning of the management of conferences at the United Nations. UN ويبرز التقرير أيضا ما أحرز من تقدم في تنفيذ مبادرات محددة تتعلق بتحسين خدمات المؤتمرات، ويقدم اقتراحات لخطوات يمكن أن تسهم بقدر أكبر في كفالة الأداء الأمثل في عملية إدارة المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    6. Stresses the importance of the Secretary-General's stewardship of the management of assets for peacekeeping; UN 6 - تؤكد أهمية إشراف الأمين العام على إدارة الأصول المتعلقة بحفظ السلام؛
    6. Stresses the importance of the Secretary-General's stewardship of the management of assets for peacekeeping; UN 6 - تؤكد أهمية إشراف الأمين العام على إدارة الأصول المتعلقة بحفظ السلام؛
    While OIOS recognizes the responsibility of the management of the Department of Field Support to determine the level of acceptable risk, it nonetheless considers that it was also their responsibility to adequately manage associated risks by establishing effective controls, especially in administering the Pacific Architects and Engineers contract. UN ومع أن المكتب يعترف بمسؤولية القائمين على إدارة الدعم الميداني بالمسؤولية عن تحديد مستوى المخاطر المقبولة، فإنه يرى مع ذلك أنهم كانوا أيضا مسؤولين عن إدارة المخاطر ذات الصلة عن طريق وضع ضوابط فعالة، ولا سيما في منح عقد شركة باسيفيك أركيتيكتس أند إنجنيرز.
    Further decentralization of the management of regional programmes from New York. UN 2-3 زيادة إضفاء الطابع اللامركزي على إدارة البرامج الإقليمية من نيويورك.
    An important element of the accountability system is the reporting requirement whereby Member States are kept informed of the management of the Organization's programmes and financial and human resources. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة في نظام المساءلة في متطلب الإبلاغ الذي يقضي بإطلاع الدول الأعضاء باستمرار على إدارة برامج المنظمة ومواردها المالية والبشرية.
    5. The focus of this Interim Statement is on the accountability of the management of an enterprise for the financial implications of managing the environmental resources entrusted to it. UN ٥- وينصب اهتمام هذا البيان المؤقت على مساءلة إدارة أي مؤسسة عن اﻵثار المالية المترتبة على إدارة الموارد البيئية التي يُعهد بها إليها.
    4. The focus of this Position Paper is on the accountability of the management of an enterprise for financial implications of managing the environmental resources entrusted to it and that are linked to the enterprise's activity. UN ٤- وينصب اهتمام ورقة الموقف هذه على مساءلة إدارة أي مؤسسة عن اﻵثار المالية المترتبة على إدارة الموارد البيئية التي يُعهد بها إليها والتي ترتبط بنشاطها.
    48. In accordance with the Constitution of the Czech Republic the control of the management of the State assets and the performance of the State budget is executed by an independent body The Supreme Audit Office. UN 48- ووفقاً لدستور الجمهورية التشيكية، يتولى مكتب مراجعة الحسابات الأعلى مسؤولية الإشراف على إدارة أصول الدولة وأداء ميزانيتها العامة.
    8. Approves the report and Resolutions of the Fourth Meeting of the Committee for supervision of the management of the King Fahd Plaza in Uganda, and requests the Secretary-General to follow up the implementation of the Resolutions contained in the report. UN 8 - اطلع مع التقدير على تقرير وتوصيات الاجتماع الرابع للجنة الإشراف على إدارة بلازا الملك فهد في أوغندا، ويطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ ما جاء في هذا التقرير من توصيات.
    Now the State is establishing the direction and control of the management of hydrocarbon resources and control of production; the operational capacity of YPFB has recovered, as has its role as a strategic enterprise engaged in all activities of the fossil fuels production chain. UN والآن تفرض الدولة التوجيه والسيطرة على إدارة الموارد الهيدروكربونية والسيطرة على الإنتاج، وقد استعيدت القدرة التشغيلية لتلك الشركة، كما استعيد دورها بوصفها المؤسسة الرئيسية المشاركة في جميع الأنشطة الداخلة في سلسلة إنتاج الوقود الأحفوري بأنواعه.
    50. In accordance with the Constitution of the Czech Republic the control of the management of the State assets and the performance of the State budget is executed by an independent body - The Supreme Audit Office. UN 50- ووفقاً لدستور الجمهورية التشيكية، تتولى هيئة مستقلة - مكتب مراجعة الحسابات الأعلى - مسؤولية الإشراف على إدارة أصول الدولة وأداء ميزانيتها العامة.
    10. In regard to paragraph 11 (2) of the report, the institutionalizing of the management of works of art does not appear advisable as that can make it cumbersome. UN ١٠ - فيما يتعلق بالفقرة ١١ )٢( من التقرير لا يبدو أن إضفاء الطابع المؤسسي على إدارة اﻷعمال الفنية أمر مستصوب نظرا ﻷن ذلك قد يجعلها بطيئة الحركة.
    6. Approves the report and RESOLUTION NO.s of the Third Meeting of the Committee for supervision of the management of the King Fahd Plaza in Uganda, and requests the Secretary General to follow up the implementation of the Draft RESOLUTION NO.s contained in the report. UN 6 - يوافق على تقرير وتوصيات الاجتماع الثالث للجنة الإشراف على إدارة بلازا الملك فهد في أوغندا ، ويطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ ما جاء في هذا التقرير من توصيات .
    In addition, the report outlines progress made in the implementation of specific initiatives related to the improvement of conference services, proposes means to address current challenges and puts forward suggestions to the Assembly as to what steps could further contribute to the optimal functioning of the management of conferences at the United Nations. UN وفضلا عن ذلك، يتناول التقرير التقدم المحرز في تنفيذ مبادرات محددة تتعلق بتحسين خدمات المؤتمرات، ويقترح سبل مواجهة التحديات الراهنة، ويقدم اقتراحات إلى الجمعية العامة بشأن الخطوات التي يمكن أن تسهم بقدر أكبر في كفالة الأداء الأمثل في عملية إدارة المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    The Board of Auditors has followed up and reported on this matter over numerous bienniums, in detail, and accumulated considerable experience and knowledge of the management of non-expendable property across the system. UN وقد تابع مجلس مراجعي الحسابات هذه المسألة وقدم عنها تقارير مفصلة طوال عدد كبير من فترات السنتين، واكتسب قدرا كبيرا من الخبرة والمعرفة بمسألة إدارة الممتلكات غير المستهلكة على نطاق المنظومة.
    However, the question of the management of ICT activities and projects goes beyond the establishment of standards, requiring mechanisms to balance responsibility and accountability within the Department. UN غير أن مسألة إدارة أنشطة ومشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتجاوز مجرد وضع المعايير، إذ تتطلب آليات للموازنة بين المسؤولية والمساءلة داخل الإدارة.
    Recommendation 5 proposed that the Secretary-General should review the overall process of the management of ODS, including whether the inputting of documents should revert to the Department for General Assembly and Conference Management so as to keep the global chain of document management intact. UN وتقترح التوصية الخامسة أن يستعرض الأمين العام إدارة نظام الوثائق الرسمية إجمالا، بما في ذلك ما إذا كان ينبغي إعادة إسناد مهمة الإدخال الفعلي للوثائق في النظام إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات للمحافظة على سلامـة السلسلة العالمية لإدارة الوثائق.
    5. In addition, the Office confirms that in 2013 it was operationally independent of the management of UN-Women and was free to determine the scope of its audits and investigations in accordance with international standards. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، يؤكّد المكتب أنّه كان في عام 2013 مستقلا في عمله عن إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وكانت له حرية تحديد نطاق عمليات المراجعة والتحقيقات وفقًا للمعايير الدولية.
    A hedging policy and strategy are an important aspect of the management of currency risks. UN وجدير بالذكر أن اتباعَ سياسة واستراتيجية للتحوط المالي جانبٌ هام من جوانب إدارة مخاطر العملة.
    It is an important component of corporate management and an integral part of the management of every programme. UN وهي بمثابة عنصر هام من عناصر إدارة المؤسسات وجزء لا يتجزأ من إدارة كل برنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more