"of the measures outlined" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المبينة
        
    • للتدابير المحددة
        
    • التدابير المبيّنة
        
    • التدابير المعروضة
        
    • للتدابير المبينة
        
    34. Decides to review the implementation of the measures outlined in the present resolution in eighteen months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan; UN 34 - يقرر أن يستعرض تنفيذ التدابير المبينة في هذا القرار بعد ثمانية عشر شهرا وأن يجري التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان؛
    11. The Advisory Committee recognizes the difficulty in the strict enforcement of the measures outlined above. UN 11 - وتدرك اللجنة الاستشارية صعوبة تنفيذ التدابير المبينة أعلاه بشكل صارم.
    The assurances obtained from the Government of Burundi and the adoption of the measures outlined above could help to defuse the security situation and allow international humanitarian organizations to function more effectively. UN إن التأكيدات المقدمة من حكومة بوروندي، واعتماد التدابير المبينة أعلاه، يمكن أن تساعد في منع الوضع من الانفجار، والسماح للمنظمات اﻹنسانية الدولية بالعمل بصورة أكثر فاعلية.
    States have made a series of commitments of a general nature to support the national implementation of the measures outlined in section II of the Programme of Action (e.g. paras. III.1-3). UN وتعهدت الدول بمجموعة من الالتزامات ذات طابع عام لدعم التنفيذ الوطني للتدابير المحددة في الجزء الثاني من برنامج العمل (على سبيل المثال الفقرات 1 إلى 3 في الجزء ثالثا).
    Consultation with the peoples concerned is one of the measures outlined in the Declaration. UN إن المشاورات مع الشعوب المعنية هي تدبير من التدابير المبيّنة في الإعلان.
    Child participation is essential in the development, monitoring and evaluation of the measures outlined here. UN ومشاركة الطفل عامل أساسي في وضع التدابير المعروضة في هذا التقرير ورصدها وتقييمها.
    32. I wish to remind all concerned of the importance of the measures outlined in paragraph 6 of my previous report, which the Indonesian authorities need to take in order to ensure a free environment for the consultation. UN ٣٢ - وأود أن أذكر جميع اﻷطراف المعنية بأهمية التدابير المبينة في الفقرة ٦ من تقريري السابق، وهي تدابير ينبغي للسلطات اﻹندونيسية أن تتخذها بغية كفالة بيئة حرة ﻹجراء استطلاع الرأي.
    36. The Advisory Committee requests that detailed information be provided to it in the context of the next budget estimates for the Tribunal on the effectiveness of the measures outlined in the report of the Secretary-General on the legal aid system. UN 36 - وتطلب اللجنة الاستشارية تزويدها بمعلومات تفصيلية في سياق تقديرات ميزانية المحكمة المقبلة عن مدى فعالية التدابير المبينة في تقرير الأمين العام بشأن نظام المساعدة القضائية.
    While the industry response to call for voluntary actions has been positive, many of the measures outlined in the CCAP are still at an early stage of development. UN ٨- وبينما كانت استجابة الصناعة للنداء اتخاذ تدابير طوعية استجابة ايجابية، فإن العديد من التدابير المبينة في خطة العمل المتعلقة بتغير المناخ ما زالت في أولى مراحل التطوير.
    However, when such efforts fail, alternatives must be considered, including the application of the measures outlined in paragraph 37 above, namely systematic condemnation of violations committed by armed groups and demands for compliance together with the application of targeted measures. UN ولكن عندما تفشل هذه الجهود، يجب النظر في اتباع بدائل أخرى منها تطبيق التدابير المبينة في الفقرة 37 أعلاه، وهي الإدانة المنتظمة للانتهاكات التي ترتكبها الجماعات المسلحة، والمطالبة بالامتثال إلى جانب تطبيق تدابير محددة الهدف.
    47. Decides to review the implementation of the measures outlined in this resolution in eighteen months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan; UN 47 - يقرر أن يستعرض تنفيذ التدابير المبينة في هذا القرار بعد ثمانية عشر شهرا وأن يجري التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان؛
    39. Decides to review the implementation of the measures outlined in the present resolution in 18 months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan; UN 39 - يقرر أن يستعرض تنفيذ التدابير المبينة في هذا القرار بعد 18 شهرا وأن يجري التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان؛
    47. Decides to review the implementation of the measures outlined in this resolution in eighteen months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan; UN 47 - يقرر أن يستعرض تنفيذ التدابير المبينة في هذا القرار بعد ثمانية عشر شهرا وأن يجري التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان؛
    34. Decides to review the implementation of the measures outlined in this resolution in eighteen months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan; UN 34 - يقرر أن يستعرض تنفيذ التدابير المبينة في هذا القرار بعد ثمانية عشر شهرا وأن يجري التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان؛
    34. Decides to review the implementation of the measures outlined in this resolution in eighteen months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan; UN 34 - يقرر أن يستعرض تنفيذ التدابير المبينة في هذا القرار بعد ثمانية عشر شهرا وأن يجري التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان؛
    In formulating its recommendations, the Advisory Committee has adopted a prudent approach to the above-mentioned “evolutionary” concept, bearing in mind that a number of the measures outlined in the management review are still at a very early stage of development and will, in all likelihood, require further attention in coming bienniums. UN وقد اعتمدت اللجنة الاستشارية، لـدى صياغة توصياتها، نهجا حذرا إزاء المفهوم " التطوري " المذكور أعلاه، واضعة في اعتبارها أن عددا من التدابير المبينة في الاستعراض الإداري لا يزال في مرحلة مبكرة جدا من التصميم، وسيتطلب في جميع الاحتمالات مزيدا من الاهتمام في فترات السنتين المقبلة.
    39. Decides to review the implementation of the measures outlined in this resolution in eighteen months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan; UN 39 - يقرر أن يستعرض تنفيذ التدابير المبينة في هذا القرار بعد ثمانية عشر شهرا وأن يجري التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان؛
    39. Decides to review the implementation of the measures outlined in this resolution in eighteen months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan; UN 39 - يقرر أن يستعرض تنفيذ التدابير المبينة في هذا القرار بعد ثمانية عشر شهرا وأن يجري التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان؛
    The Committee calls upon the State party to ensure a full implementation of the measures outlined in the National Action Plan on Gender Equality 2007-2013, in particular those aimed at increasing the level of participation of women in the labour market as well as in the public service and to ensure equal treatment between women and men, including equal remuneration for work of equal value. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان التنفيذ الكامل للتدابير المحددة في خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2007-2013، وبخاصة منها تلك التي تهدف إلى زيادة مستوى مشاركة المرأة في سوق العمل وكذلك في الخدمة العامة وإلى ضمان المعاملة المتساوية بين المرأة والرجل، بما في ذلك المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    The Committee calls upon the State party to ensure a full implementation of the measures outlined in the National Action Plan on Gender Equality 2007 - 2013, in particular those aimed at increasing the level of participation of women in the labour market as well as in the public service and to ensure equal treatment between women and men, including equal remuneration for work of equal value. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان التنفيذ الكامل للتدابير المحددة في خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2007-2013، ولاسيما تلك التي تهدف إلى زيادة مستوى مشاركة المرأة في سوق العمل وكذلك في الخدمة العامة وإلى ضمان المعاملة المتساوية بين المرأة والرجل، بما في ذلك المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    Bearing in mind General Assembly resolution 60/175 of 16 December 2005, on strengthening the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, in particular its technical cooperation capacity, and the role of the United Nations Office on Drugs and Crime in the implementation of the measures outlined in the Bangkok Declaration, UN وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 60/175 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 والمتعلق بتعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني، ودور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ التدابير المبيّنة في إعلان بانكوك،
    Child participation is essential in the development, monitoring and evaluation of the measures outlined here. UN ومشاركة الطفل عامل أساسي في وضع التدابير المعروضة في هذا التقرير ورصدها وتقييمها.
    Executive summary of the measures outlined in the letter dated 17 March 1997 from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly and letter dated 17 March 1997 from the Secretary-General to the President of the General Assembly on the strengthening of the United Nations system (A/INF/51/6 and Corr.1 and A/51/829) UN موجز تنفيذي للتدابير المبينة في الرسالة المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة والرسالة المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة )A/INF/51/6 و Corr.1 و A/51/829(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more