Some of the measures proposed were multilateral, others were bilateral or plurilateral. | UN | والبعض من التدابير المقترحة كان متعدد الأطراف وكان البعض الآخر ثنائيا أو تعدديا. |
The results of this study were published, and a working group is currently being set up to discuss the implementation of the measures proposed in the study. | UN | ونشرت نتائج تلك الدراسة ويجري الآن تشكيل فريق عامل لمناقشة سُبل تنفيذ التدابير المقترحة فيها. |
Furthermore, the documents reflect the fact that technical assistance and support for capacity building are an indispensable element for the effective implementation of the measures proposed. | UN | كما أن الوثائق تعكس كون المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات عنصرين لا غنى عنهما لتنفيذ التدابير المقترحة بفعالية. |
22. The total cost of the measures proposed above amounts to $1,619,000, including $1,250,000 in one-time costs relating to the construction of a new fence. | UN | 22 - وتبلغ التكلفة الكلية للتدابير المقترحة أعلاه 000 619 1 دولار، منها 000 250 1 دولار في صورة تكاليف تنفق مرة واحدة وتتصل بتشييد سور جديد. |
43. The total costs of the measures proposed above for ESCWA would amount to $1,050,400, including a one-time cost of $810,200. | UN | 43 - وسوف تبلغ التكاليف الإجمالية للتدابير المقترحة أعلاه، بالنسبة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ما مقداره 400 050 1 دولار، تشمل تكاليف غير متكررة تبلغ 200 810 دولار. |
Successful implementation of the measures proposed would also need large-scale training of staff. | UN | ومن شأن التنفيذ الناجح لهذه التدابير المقترحة أن يتطلب قدرا كبيرا من ترديب الموظفين. |
It is difficult to disagree with the substance of the measures proposed under actions 11 and 12, regarding reports. | UN | من الصعب ألا نوافق على فحوى التدابير المقترحة في إطار الإجراءين 11 و 12، بشأن التقارير. |
Many of the measures proposed in this regard fall within the purview of the Secretary-General. | UN | فالكثير من التدابير المقترحة في هذا الصدد يقع ضمن صلاحية الأمين العام. |
We believe that new, comprehensive and coordinated approaches to the debt and debt- servicing problems have to be adopted, including outright cancellation or at least the application of the measures proposed under the Trinidad terms for low-income developing countries. | UN | ونرى أنه ينبغي اﻷخذ بنهج جديدة شاملة ومنسقة لمعالجة مشاكل الديون وخدمة الديون، منها اﻹلغاء المباشر التام، أو على اﻷقل تطبيق التدابير المقترحة بموجب شروط ترينيداد للبلدان النامية المنخفضة الدخل. |
On 6 July of that same year, the United States adopted one of the measures proposed: the elimination of the Cuban sugar quota. | UN | وفي ٦ تموز/يوليه من نفس العام اعتمدت الولايات المتحدة أحد التدابير المقترحة وهو حذف حصة السكر الكوبي. |
Some of the measures proposed will require immediate investment for future benefits, while others will require political compromise. | UN | وسيتطلب بعض التدابير المقترحة توظيف استثمارات فورية لتحقيق فوائد في المستقبل، في حين ستتطلب تدابير أخرى حلولا توفيقية سياسية. |
The Committee was informed that no agreement had been reached on a system of advance payment from user organizations, which was one of the measures proposed with the intention of avoiding the pre-financing of building management activities by UNIDO. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن نظام للسداد مقدم من المنظمات المستخدمة للمبنى وقد كان أحد التدابير المقترحة بقصد تفادي قيام اليونيدو بتمويل أنشطة إدارة المباني مسبقا. |
One of the measures proposed is to prepare refugees for work by encouraging them to seek work, providing vocational training and helping them to enter the labour market. | UN | وأحد هذه التدابير المقترحة إعداد اللاجئين للعمل بتشجيعهم على طلب العمل، وتوفير التدريب المهني لهم، ومساعدتهم على دخول سوق العمل. |
35. The total cost of the measures proposed above for ESCAP would amount to $691,400, including a one-time cost of $180,200 associated with alteration and improvement of the security-related structures and acquisition of security-related equipment. | UN | 35 - ويبلغ إجمالي تكاليف التدابير المقترحة أعلاه بالنسبة للجنة 400 691 دولار، تشمل تكاليف غير متكررة تبلغ 200 180 دولار تتصل بالتعديلات والتحسينات اللازمة للمنشآت الأمنية وشراء المعدات ذات الصلة. |
Resources must be earmarked for retraining staff whose jobs will be affected, and for investment in information technology, which is central to the achievement of many of the measures proposed. | UN | ويتعين تخصيص الموارد لإعادة تدريب الموظفين الذين ستتأثر وظائفهم، ومن أجل الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات، التي تعتبر محورية بالنسبة لتحقيق عدد كبير من التدابير المقترحة. |
I am thinking, inter alia, of the prematurity of some of the measures proposed, including those pertaining to non-strategic nuclear weapons. | UN | ويحضرني هنا، في جملة أمور، بعض التدابير المقترحة التي نعتقد أنها سابقة لأوانها، بما فيها تلك المتعلقة بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
42. The total cost of the measures proposed amounts to $8,399,600, including $6,966,000 in one-time costs relating to the capital security improvements of the premises. | UN | 42 - وتبلغ التكلفة الإجمالية للتدابير المقترحة ما قدره 600 399 8 دولار، بما فيها مبلغ 000 966 6 دولار للتكاليف غير المتكررة المتصلة بالتحسينات الأمنية الرئيسية لأماكن العمل. |
54. The total cost of the measures proposed for ESCAP would amount to $1,425,800, including a one-time cost of $1,278,200 pertaining to general temporary assistance, alteration and improvement of the security-related structures and acquisition of security-related equipment and supplies. | UN | 54 - وتبلغ التكلفة الإجمالية للتدابير المقترحة آنفا للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ما قدره 800 425 1 دولار، تشمل تكلفة غير متكررة قيمتها 200 278 1 دولار تتصل بالمساعدة المؤقتة العامة وأعمال تعديل وتحسين الهياكل الأمنية واقتناء المعدات واللوازم الأمنية. |
The total cost of $218,900 of the measures proposed for the centres would arise under section 28 (Public information). V. Conclusions and recommendations | UN | وترد التكلفة الإجمالية للتدابير المقترحة أعلاه لمراكز الأمم المتحدة للإعلام والبالغة 900 218 دولار في إطار الباب 28 (الإعلام). |
Having taken note with interest of the measures proposed in the document entitled " Austrian concept for university development cooperation " ; * For the discussion, see chap. II. | UN | وقد أحاطت علما مع الاهتمام بالتدابير المقترحة في الوثيقة المعنونة " المفهوم النمساوي للتعاون اﻹنمائي فيما بين الجامعات " )١٨(؛ |
We underline the need for the speedy implementation of the measures proposed by the Secretary-General. | UN | وإننا نؤكد على الحاجة إلى التنفيذ السريع للتدابير التي اقترحها الأمين العام. |
Therefore, a large part of the measures proposed by the working group deal with eliminating obstacles to the development process, and with positive measures to promote development. | UN | ولذلك، يتناول جزء كبير من التدابير التي اقترحها الفريق العامل إزالة العقبات التي تعترض عملية التنمية، والتدابير الايجابية لتعزيز التنمية. |