"of the mercury" - Translation from English to Arabic

    • الزئبق
        
    • الخاص بالزئبق
        
    • المتعلق بالزئبق
        
    • للزئبق
        
    • الزئبقية
        
    • المعني بالزئبق
        
    • المتعلقة بالزئبق
        
    The level of the mercury in the tube is dropping. Open Subtitles حيث بدأ مستوى الزئبق الموجود فى الأنبوب ينزل بهدوء
    A variable fraction of the mercury in the coal is also removed in this operation. UN وكذلك تجرى إزالة نسبة ضئيلة متغيرة من الزئبق في الفحم في هذه العملية.
    Most of the mercury associated with copper is found in massive sulphide deposits. UN ويوجد معظم الزئبق المرتبط بالنحاس في ترسيبات الكبريتيد الضخمة.
    Among fish consumers, about 80% of the mercury in hair is from methylmercury. UN ويأتي نحو 80٪ من الزئبق الموجود في شعر آكلي السمك من ميثيل الزئبق.
    Options for the structure of the mercury instrument UN الخيارات الخاصة بهيكل الصك الخاص بالزئبق
    Among fish consumers, 80% of the mercury in hair is from methylmercury. UN ويأتي 80 في المائة من الزئبق الموجود في شعر آكلي الأسماك من مادة ميثيل الزئبق.
    Without supplementary funding, existing GEF resources would need to be diverted to meet the needs of the mercury protocol. UN ومن دون التمويل الإضافي، سوف يتعين تحويل موارد المرفق الحالية من أجل تلبية احتياجات بروتوكول الزئبق.
    The function of the mercury is to inhibit corrosion inside the miniature battery cell. UN ووظيفة الزئبق أن يحول دون التآكل داخل خلية البطارية المصغرة.
    The plunger is lighter than mercury and floats on top of the mercury. UN والكباس الغاطس أخف من الزئبق ويطفو فوق الزئبق.
    Four countries mentioned that mercury use for lighting has decreased due to a reduction of the mercury content in some lamps. UN وذكر أربع بلدان أن استخدام الزئبق من أجل الإضاءة تناقص بسبب الانخفاض في محتوى الزئبق في بعض المصابيح.
    periodic evaluation of the effectiveness of the mercury framework in achieving its objectives; UN ' 1` تقييم دوري لفعالية إطار الزئبق في إنجاز أهدافه؛
    (i) Periodic evaluation of the effectiveness of the mercury framework in achieving its objectives; UN ' 1` التقييم الدوري لفعالية إطار الزئبق في تحقيق أهدافه؛
    Chapter IV briefly discusses possible approaches to timing for the development and adoption of the mercury convention's compliance system. UN بينما يناقش الفصل الرابع بإيجاز النُهج الممكنة لتوقيت وضع نظام للامتثال باتفاقية الزئبق واعتماده.
    Other factors are also relevant to the ability of a financial mechanism to enhance the implementation of the mercury instrument. UN وهناك عوامل أخرى تتعلق أيضاً بقدرة أي آلية مالية على تعزيز تنفيذ آلية الزئبق.
    During the discussion further information was presented on the situation of the mercury mine in Kyrgyzstan mentioned above. UN 54 - وأثناء المناقشة، قدمت معلومات جديدة عن حالة منجم الزئبق في قيرغيزستان الذي سبق ذكره.
    They state that the modalities for implementing the elements of the mercury policy framework have a strong, case-specific nature and depend on the particular circumstances of the individual country, location, sector, process and products concerned. UN ويقولون بأن الطرائق لتنفيذ عناصر لإطار سياسات بشأن الزئبق لها طبيعة قوية تبعاً لحالات محددة وتتوقف على الظروف المعينة لكل بلد على حدة وموقعه وعلى القطاع المعين والعملية والمنتجات ذات الصلة.
    (i) Periodic evaluation of the effectiveness of the mercury framework in achieving its objectives; UN ' 1` تقييم دوري لفعالية إطار الزئبق في إنجاز أهدافه؛
    Projects already underway or in the partnership areas business plans of the mercury Partnership would continue. UN وسوف تستمر المشاريع الجارية بالفعل أو المشمولة في مجال خطط عمل بموجب الشراكة العالمية بشأن الزئبق.
    The toolkit addresses both emissions and releases, covering a broad range of sources, to allow an assessment of the full scope of the mercury challenge. UN وتعالِج مجموعة الأدوات الانبعاثات والإطلاقات، وتتناول مجموعة واسعة من المصادر، للسماح بإجراء تقييم لكامل نطاق التحدّي الخاص بالزئبق.
    I believe that we are now well equipped to continue negotiations in earnest on the text of the mercury instrument. UN وفي اعتقادي أن لدينا ما يلزم من العدة لمواصلة المفاوضات على نحو جادّ بشأن نص للصك المتعلق بالزئبق.
    The quantitative evaporation of the mercury takes place in the second process stage at the maximum treatment temperature. UN ثم يجري التبخّر الكمّي للزئبق في المرحلة الثانية أثناء المعالجة بدرجة حرارة قصوى.
    Significant factors that affect conversion costs include the need for increased capacity, energy costs, and maintenance costs associated with the age of the mercury cell facility. UN ومن بين العوامل الهامة التي تؤثر على تكاليف التحول الحاجة إلى زيادة القدرة، وتكاليف الطاقة، وتكاليف الصيانة المتصلة بعمر مرفق الخلايا الزئبقية.
    1. Option 1: Partnerships are formally linked to the implementation of the mercury instrument UN 1 - الخيار 1: تكون فيه الشراكات مرتبطة ارتباطاً رسمياً بتنفيذ الصك المعني بالزئبق
    Supporting that view, another said that provisions to reduce atmospheric emissions constituted a key aspect of the mercury negotiations. UN وقال ممثل آخر وهو يؤيد وجهة النظر هذه إن الأحكام الخاصة بخفض الانبعاثات في الغلاف الجوي تشكل جانباً رئيسياً في المفاوضات المتعلقة بالزئبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more