The General Assembly welcomed the significant progress made by most countries in achieving the majority of the mid-decade goals. | UN | ورحبت الجمعية بالتقدم الكبير الذي أحرزه معظم البلدان في تحقيق أغلبية أهداف منتصف العقد. |
The Tunis Declaration on the Follow-up of the mid-decade goals for the Child, 1995; | UN | :: إعلان تونس حول متابعة أهداف منتصف العقد بشأن الطفل، عام 1995؛ |
According to data provided by UNICEF, our country ranks among those in which most of the mid-decade goals have been achieved with a high level of sectoral technical commitment. | UN | ووفقا لبيانات اليونيسيف يأتي بلدنا ضمن البلدان التي حققت أهداف منتصف العقد بمستوى رفيع من الالتزام التقني القطاعي. |
13. Substantial progress was made in 1993 in laying the groundwork for achievement of the mid-decade goals and goals for the year 2000. | UN | ١٣ - أحرز في عام ١٩٩٣ تقدم هام في مجال وضع اﻷساس من أجل بلوغ أهداف منتصف العقد وأهداف العام ٢٠٠٠. |
In addition, the evolutionary development of the mid-decade goals has given added impetus to monitoring activities. | UN | وبالاضافة الى هذا، فقد كان من شأن التطور في وضع أهداف منتصف العقد تقديم دفع اضافي ﻷنشطة الرصد. |
In the same month, in Cyprus, the Commonwealth Heads of Government issued a strong statement which made special mention of the mid-decade goals and the Convention. | UN | وفي الشهر ذاته، أصدر رؤساء حكومات الكمنولث في قبرص بيانا شديد اللهجة خص بالذكر أهداف منتصف العقد والاتفاقية. |
Opportunities for achievement of the mid-decade goals are very positive. | UN | أما فرص تحقيق أهداف منتصف العقد فإيجابية جدا. |
Regional health activities will focus on priority diseases and on the achievement of the mid-decade goals. | UN | وسوف تركز اﻷنشطة الصحية اﻹقليمية على اﻷمراض ذات اﻷولوية وعلى تحقيق أهداف منتصف العقد. |
In support of the mid-decade goals and the goals for the year 2000, UNICEF is acting to expedite financial reporting and programme implementation. | UN | وتعمل اليونيسيف، من أجل دعم أهداف منتصف العقد وأهداف عام ٢٠٠٠، على اﻹسراع بتنفيذ برامجها وتقديم التقارير المالية. |
However, it was felt that this did not detract from the importance and feasibility of the mid-decade goals. | UN | بيد أنه أعرب عن رأي مؤداه أن هذا اﻷثر لا يقلل من أهمية وجدوى أهداف منتصف العقد. |
The state of the mid-decade goals in the East Asia and Pacific region is as follows: | UN | وفيما يلي بيان لحالة أهداف منتصف العقد في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ: |
Seventeen national delegations, headed by senior cabinet ministers, committed the region to the achievement of the mid-decade goals by 1995. | UN | وقام سبعة عشر وفـــدا وطنيا يرأسها كبـــار الوزراء، بإلزام المنطقة بتحقيق أهداف منتصف العقد بحلول عام ١٩٩٥. |
The elaboration of the mid-decade goals was intended to sustain the momentum of the post-Summit process on behalf of children. | UN | وكانت الغاية من وضع أهداف منتصف العقد الحفاظ على قوة دفع اﻷنشطة التالية لمؤتمر القمة والجاري تنفيذها من أجل الطفل. |
With the exception of the least developed group, the majority of small island developing States have achieved most of the mid-decade goals. | UN | وحققت أكثرية الدول الجزرية الصغيرة النامية، باستثناء مجموعة أقل البلدان نموا منها، معظم أهداف منتصف العقد. |
Achievement of the mid-decade goals should add to the momentum of pursuing the larger agenda for the decade and, in the process, attract more resources for that pursuit. | UN | وتحقيق أهداف منتصف العقد لا بد وأن يزيد من زخم متابعة برنامج اﻷعمال اﻷكبر للعقد، وأن يجذب، أثناء العملية، مزيدا من الموارد لتلك المتابعة. |
In 1993, most countries in the region produced work plans for the attainment of the mid-decade goals. | UN | ١١ - في عام ١٩٩٣، قامت معظم بلدان المنطقة بإعداد خطط عمل لتحقيق أهداف منتصف العقد. |
A June 1993 review discussed a number of key issues specific to the region with respect to the feasibility of the mid-decade goals. | UN | وفي استعراض أجري في حزيران/يونيه ١٩٩٣ نوقشت بعض القضايا الرئيسية التي تخص المنطقة من حيث جدوى أهداف منتصف العقد. |
Mid-1994 assessments indicate that with sustained efforts a majority of countries should achieve a majority of the mid-decade goals. | UN | وتشير تقييمات منتصف عام ١٩٩٤ الى أنه بإمكان الغالبية من البلدان، اذا ما بذلت جهودا متواصلة، أن تحقق معظم أهداف منتصف العقد. |
Many of the mid-decade goals of the World Summit for Children have been met but progress towards the end-decade goals poses a major challenge. | UN | وتحقق الكثير من أهداف منتصف العقد لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، بيد أن التقدم نحو تحقيق أهداف نهاية العقد يمثﱢل تحديا كبيرا. |
“confirmed that most of the mid-decade goals have been achieved. | UN | أن معظم أهداف منتصف العقد قد تحقق. |