"of the middle east and north" - Translation from English to Arabic

    • الشرق الأوسط وشمال
        
    The League has heard those demands echoed during its recent consultations with women of the Middle East and North Africa region. UN وقد استمعت الرابطة إلى أصداء هذه المطالب تتردد أثناء مشاوراتها الأخيرة مع المرأة في إقليم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    In that regard, Montenegro strongly supports the peaceful resolution of all existing conflicts, especially those in the wider region of the Middle East and North Africa. UN وفي ذلك الصدد، يؤيد الجبل الأسود بشدة الحل السلمي لجميع الصراعات القائمة، وبخاصة الصراعات القائمة في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بنطاقها الأوسع.
    The events set in motion by a single Tunisian street vendor have transformed much of the Middle East and North Africa. UN فقد أدت الأحداث التي أطلق شراراتها بدأها بائع في أحد الشوارع التونسية، إلى تغيير كبير في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    In the countries of the Middle East and North Africa, for example, disaster risk reduction is new, and existing legislation is dominated by traditional civil protection structures focusing primarily on response and preparedness. UN وعلى سبيل لمثال، ففي بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، يُعتبَر الحد من أخطار الكوارث أمرا جديدا، وتسود في التشريعات الموجودة بنيات الحماية المدنية التقليدية التي تركز بالأساس على الاستجابة والتأهب.
    That would also signal to the countries of the Middle East and North Africa that, in the twenty-first century, there were alternatives to violence in the pursuit of national aspirations. UN مما يتيح بالإضافة إلى ذلك، لدول الشرق الأوسط وشمال أفريقيا أن تدرك أنه فى القرن الحادى والعشرين يمكن السعى إلى تحقيق الأهداف القومية بوسائل أخرى غير العنف.
    Deputy Chief of the Middle East and North African Section of the Ministry UN نائب رئيس قسم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بالوزارة.
    At the same time, it was decided that the Director of the Middle East and North Africa Bureau would be relocated from Geneva to Amman and that additional posts would be created to provide operational support. UN وفي الوقت نفسه، تقرر نقل مدير مكتب الشرق الأوسط وشمال أفريقيا من جنيف إلى عمّان وإنشاء وظائف أخرى لتوفير الدعم التنفيذي.
    Most countries of the Middle East and North Africa were classified as being in water deficit, defined as having less than 500 m3 of renewable water supply per capita per year. UN وتُصنَّف معظم بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بأنها تعاني من عجز في المياه، الذي يُعرَّف بأنه حصول الفرد على أقل من 500 متر مكعب من إمدادات المياه المتجدِّدة سنويًّا.
    We as a community of nations must help the people of the Middle East and North Africa to make the most of the rights and freedoms for which they have risked so much. UN لا بد لنا بوصفنا مجتمعا من الدول من مساعدة شعوب الشرق الأوسط وشمال أفريقيا لتحقيق الاستفادة القصوى من الحقوق والحريات التي من أجلها خاطروا كثيرا.
    At a time when the consequences of the international economic and financial crisis are still being felt, the people of the Middle East and North Africa, like the people of other regions of the world, also have demands for change and for the safeguarding of their self-interests. UN وفي الوقت الذي ما زالت آثار الأزمة الاقتصادية والمالية الدولية قائمة، فإن لدى شعوب منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، على غرار شعوب المناطق الأخرى في العالم، مطالب للتغيير وللحفاظ على مصالحها الذاتية.
    Aisha Alfardan, Vice Chairwoman of the Qatari Business Women's Association, Head of the Qatar hub of the Middle East and North Africa Businesswomen's Association and Personal Advisor to the Chairman of Alfardan Group Holding, bestowed the award. UN وقدمت الجائزة عائشة الفردان، نائبة رئيسة رابطة سيدات الأعمال القطريات ورئيسة المركز القطري لشبكة سيدات الأعمال في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والمستشارة الشخصية لرئيس مجموعة الفردان القابضة.
    The winds of change have howled across the sands of the Middle East and North Africa, reshaping long-held geopolitical assumptions. UN وهبت رياح التغيير عبر رمال الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، لتعيد بذلك صياغة الافتراضات الجيوسياسية، التي ظلت راسخة لأمد طويل.
    In recent months, we have witnessed a wave of popular aspiration for democracy in different parts of the world, including across parts of the Middle East and North Africa. UN وفي الأشهر الأخيرة، شهدنا موجة من التطلعات الشعبية إلى الديمقراطية في مختلف أجزاء العالم، بما في ذلك عبر أجزاء من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Glowork is the first staffing and recruiting company of the Middle East and North Africa dedicated to women. UN تعتبر وكالة Glowork أول شركة لاستقدام الموظفين في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مكرسة للنساء.
    Having first proved successful in the Syrian Arab Republic, the approach is now being applied in seven other countries of the Middle East and North Africa. UN وبعد أن تبيّن نجاح هذا النهج في الجمهورية العربية السورية، يجري تطبيقه حاليا في سبعة بلدان أخرى في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Jordan had worked to align its legislation with the relevant international instruments, and was a founder member of the Middle East and North Africa Financial Action Task Force. UN ويعمل الأردن على توفيق تشريعاته مع الصكوك الدولية ذات الصلة، وهو عضو مؤسس في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Damascus declaration on the role of renewable energy and energy efficiency for future cooperation between the European Union and the countries of the Middle East and North Africa UN إعلان دمشق بشأن دور الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في مجال التعاون المستقبلي بين الاتحاد الأوروبي وبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Aware of the rapidly growing demand for energy to satisfy the sustainable development needs in the countries of the Middle East and North Africa, and of the rising energy prices, UN وإدراكا منّا للطلب المتزايد بسرعة على الطاقة من أجل تلبية احتياجات التنمية المستدامة في بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، ولارتفاع أسعار الطاقة،
    In discussing the role of renewable energy and energy efficiency in the context of sustainable development needs of the countries of the Middle East and North Africa and future cooperation between the European Union and Middle East and North Africa, we recommend that: UN ومن خلال مناقشة دور الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في تلبية احتياجات التنمية المستدامة لبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والتعاون المستقبلي بين الاتحاد الأوروبي وبلدان هذه المنطقة، نوصي بأن:
    With this vision in mind, much larger investments are needed to establish the necessary infrastructure for interconnections between Europe and the countries of the Middle East and North Africa; UN وانطلاقا من هذه الرؤية، تلزم استثمارات أكبر بكثير لإنشاء البنية التحتية الضرورية لربط أوروبا وبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more