"of the middle east peace" - Translation from English to Arabic

    • السلام في الشرق الأوسط
        
    • السلم في الشرق اﻷوسط
        
    • السلمية في الشرق الأوسط
        
    • السلام في الشرق اﻷوسط التي
        
    • سلام الشرق الأوسط
        
    • السلام الشرق أوسطية
        
    • للسلام في الشرق الأوسط
        
    Gravely concerned at the continuing deterioration of the Middle East peace process and the lack of implementation of the agreements reached, UN وإذ يساورها شديد القلق للتدهور المستمر في عملية السلام في الشرق الأوسط ولعدم تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها،
    Japan has been making efforts for the advancement of the Middle East peace process in line with ongoing international efforts. UN وما فتئت اليابان تبذل جهودا للنهوض بعملية السلام في الشرق الأوسط على نحو يتمشى مع الجهود الدولية المستمرة.
    The Syria-Israel track and the Lebanon-Israel track are important components of the Middle East peace process and play an indispensable role in the overall settlement of the Middle East question. UN إن المسارين السوري الإسرائيلي واللبناني الإسرائيلي عنصران من العناصر المهمة في عملية السلام في الشرق الأوسط ويؤديان دورا لا غنى عنه في التسوية الشاملة لقضية الشرق الأوسط.
    I strongly welcome the comments of President Obama yesterday on the vital importance of the Middle East peace process. UN وأرحب بشدة بتعليقات الرئيس أوباما أمس بشأن الأهمية الحيوية لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    That position must be seen in the wider context of the Middle East peace process and our long-standing support for international justice. UN يجب رؤية هذا الموقف في السياق الأوسع لعملية السلام في الشرق الأوسط ودعمنا منذ وقت طويل للعدالة الدولية.
    The Republic of Korea has been a resolute and consistent supporter of the Middle East peace process. UN وقد كانت جمهورية كوريا من المؤيدين بإصرار وباستمرار لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    The members of the Council and representatives of the several countries that participated in the debate also presented their opinions on the current status of the Middle East peace process. UN وعرض أعضاء المجلس وممثلو عدد من البلدان التي شاركت في المناقشة آراءهم بشأن الوضع الراهن لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    More recently, Israel has even increased the scale of these illegal activities, despite the commitments given in the context of the Middle East peace process and the agreements reached within that framework. UN وقد اتسع في الآونة الأخيرة نطاق هذه الأنشطة غير المشروعة التي تنفذها إسرائيل رغم ما تم التعهد به والتوصل إليه في اتفاقات في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط.
    Achieving peace between Syria and Israel, and between Lebanon and Israel, is an important component of the Middle East peace process. UN وتحقيق السلام بين سورية وإسرائيل، وبين لبنان وإسرائيل، عنصر مهم لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    " Stressing the need for compliance with the existing Israeli-Palestinian agreements reached within the context of the Middle East peace process, " UN " وإذ يشدد على ضرورة الامتثال للاتفاقات الإسرائيلية - الفلسطينية القائمة المبرمة في سياق عملية السلام في الشرق الأوسط "
    Belize joins others in support of the Middle East peace process. UN وتضم بليز صوتها إلى الآخرين تأييدا لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    The spiral in violence has vitiated the atmosphere of the Middle East peace process. UN لقد أفسد تصاعد أعمال العنف المناخ المحيط بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    The talks on the Syrian and Lebanese tracks are also an important component of the Middle East peace process. UN والمحادثات على المسارين السوري واللبناني عنصر مهم في عملية السلام في الشرق الأوسط أيضا.
    The work of the Quartet should include all tracks of the Middle East peace process and not only the Palestinian-Israeli track. UN - ينبغي أن يشمل عمل المجموعة الرباعية جميع مسارات عملية السلام في الشرق الأوسط وليس المسار الفلسطيني الإسرائيلي فحسب.
    The work of the Division would include all tracks of the Middle East peace process. UN وسيشمل عمل الشعبة جميع مسارات عملية السلام في الشرق الأوسط.
    The reactivation of the Middle East peace process remains a priority for the international community. UN بث الحيوية من جديد في روح عملية السلام في الشرق الأوسط يظل أولوية للمجتمع الدولي.
    The success of the Annapolis Conference has given rise to new hopes for the revival of the Middle East peace process after years of stagnation. UN لقد أنعش نجاح مؤتمر أنابوليس الآمال في إحياء عملية السلام في الشرق الأوسط بعد أعوام من الركود.
    However, the issues referred to in the draft resolution should be dealt with in the framework of the permanent status negotiations of the Middle East peace Process. UN ومع هذا، فإن القضايا المشار إليها في مشروع القرار ينبغي أن يتم تناولها في إطار المركز الدائم للمفاوضات المتعلقة بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    On the political front, Kuwait was participating effectively in the multilateral meetings arising out of the Middle East peace process. UN وعلى الجبهة السياسية تشارك الكويت وعلى نحو فعال في الاجتماعات المتعددة اﻷطراف الناتجة عن عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    The Philippines is a strong advocate and supporter of the Middle East peace process, and we aim to contribute in any way we can. UN الفلبين من أقوى دعاة ومؤيدي العملية السلمية في الشرق الأوسط ونهدف إلى الإسهام فيها بكل السبل المتاحة لنا.
    It is the enemy of the Middle East peace negotiations that hold the expectations of millions. UN واﻹرهاب عدو مفاوضات السلام في الشرق اﻷوسط التي يعلق عليها الملايين آمالهم.
    The Council also called for the immediate resumption of negotiations in the framework of the Middle East peace process. UN كما طالب المجلس بالاستئناف الفوري للمفاوضات في إطار عملية سلام الشرق الأوسط.
    The Russian Federation and Egypt declare their full support for the continuation of the Middle East peace process with a view to achieving a comprehensive and just Arab-Israeli settlement and peace. UN وتعلن روسيا ومصر عن دعمهما المطلق لمواصلة عملية السلام الشرق أوسطية بهدف التوصل الى تسوية عادلة وشاملة للنزاع العربي اﻹسرائيلي والى السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more