"of the military court" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة العسكرية
        
    • للمحكمة العسكرية
        
    • بالمحكمة العسكرية
        
    • محكمة النظام العسكري
        
    Hearings of the Military Court in Abidjan were monitored. UN جلسة استماع توبعت في المحكمة العسكرية في أبيدجان.
    There was no indication either of the Military Court which sentenced the author. UN كما أنه لا يبين المحكمة العسكرية التي حكمت على صاحب البلاغ.
    There was no indication either of the Military Court which sentenced the author. UN كما أنه لا يبين المحكمة العسكرية التي حكمت على صاحب البلاغ.
    On 11 October 2007, the judicial college of the Military Court confirmed the judgement of 21 September 2007. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أكدت الهيئة القضائية للمحكمة العسكرية الحكم الصادر في 21 أيلول/سبتمبر 2007.
    On 11 October 2007, the sentence was confirmed on appeal by the appeal body of the Military Court. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أيدت هيئة الاستئناف التابعة للمحكمة العسكرية الحكم في إطار إجراءات الاستئناف.
    In addition, when the case was examined on appeal, the appeal instance of the Military Court called as witnesses Mr. Tolipkhuzhaev's former lawyers and the prosecutor interrogated them. UN وبالإضافة إلى ذلك، استدعت هيئة الاستئناف بالمحكمة العسكرية لدى بتها في القضية في مرحلة الاستئناف محاميي السيد توليبخوجايف السابقين بوصفهم شهوداً واستجوبهم المدعي العام.
    He was held at the detention centre of the Military Court of Beirut. UN ووُضع في مركز احتجاز المحكمة العسكرية في بيروت.
    Decisions of the Military Court established under the Defence (Emergency) Regulations may be appealed to the Appeals Court Martial. UN ويجوز استئناف أحكام هذه المحكمة العسكرية أمام محكمة الاستئناف العسكرية.
    President, Prosecutor and members of the Military Court UN رئيس المحكمة العسكرية والمدعي العام بها وأعضاؤها
    Nevertheless, Cesti is still detained by order of the Military Court, which considers itself competent on the grounds that Cesti is retired from the army. UN غير أن سيستي ما زال محتجزا بأمر من المحكمة العسكرية التي ترى أنها ذات أهلية ﻷن سيستي جندي متقاعد.
    President, Prosecutor and members of the Military Court UN رئيس المحكمة العسكرية والمدعي العام بها وأعضاؤها
    Therefore, although Mr. Cheam is a civilian, the offence falls under the jurisdiction of the Military Court. UN لذلك، وعلى الرغم من أن السيد تشيم مدني، فإن الجريمة تدخل في نطاق اختصاص المحكمة العسكرية.
    He was taken to the Office of the Public Prosecutor of the Military Court (Parquet Général près la Cour d'Ordre Militaire). UN واقتيد إلى مكتب المدعي العام لدى المحكمة العسكرية.
    The President of the Military Court and the Military Auditor UN رئيس المحكمة العسكرية ومراجع الحسابات العسكرية
    We then duly informed the first investigating judge of the Military Court of the same. UN وبعدئذ أبلغناها حسب الأصول إلى قاضي التحقيق الأول في المحكمة العسكرية.
    The State party points out that the question of lack of jurisdiction of the Military Court was not raised before the trial judges. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن مسألة عدم اختصاص المحكمة العسكرية لم تطرح أمام القضاة الذين نظروا في موضوع الدعوى.
    The then-president of the Military Court, Colonel Tzalchovnik, had ordered the testimonies to be submitted to the Military Advocate-General for further investigation. UN وأمر رئيس المحكمة العسكرية آنذاك العقيد تزالتشوفنيك بإحالة الشهادات الى المدعي العام العسكري لمواصلة التحقيق.
    On 11 October 2007, the sentence was confirmed on appeal by the appeal body of the Military Court. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أيدت هيئة الاستئناف التابعة للمحكمة العسكرية الحكم في إطار إجراءات الاستئناف.
    It further observes that these allegations were raised both at the trial and cassation proceedings and were dismissed by the Military Court and the Judicial Chamber of the Military Court without the substance of the claim being dealt with. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تلك الادعاءات قد أثيرت في أثناء إجراءات المحاكمة والطعن وأن المحكمة العسكرية والدائرة القضائية للمحكمة العسكرية رفضتاها دون النظر في موضوع الدعوى.
    A series of criminal offences provided in the articles of the Criminal Code are subject of the work of this court, including even the cases when they are executed by subjects under the competence of the Military Court or are executed by infants. UN وتخضع سلسلة من الأفعال الجرمية المنصوص عليها في القانون الجنائي لعمل هذه المحكمة، وهو ما يشمل الحالات التي يرتكب فيها هذه الجرائم أشخاص يخضعون للمحكمة العسكرية أو أحداث.
    On 26 March 2004, the appeal instance of the Military Court upheld the death sentence. UN وفي 26 آذار/مارس 2004، أكدت هيئة الاستئناف بالمحكمة العسكرية حكم الإعدام.
    It is imperative that an immediate stop be put to the operation of the Military Court and its practice of ordering summary executions. UN ومن الضروري القيام فورا بوقف أعمال محكمة النظام العسكري وإلغاء أحكام اﻹعدام بإجراءات موجزة التي أصدرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more