"of the ministries" - Translation from English to Arabic

    • وزارات
        
    • الوزارات
        
    • للوزارات
        
    • وزارتي
        
    • الوزارتين
        
    • وزارتا
        
    • بوزارات
        
    • بوزارتي
        
    In 2002 six or seven of the Ministries participate in this work. UN وفي العام 2002، شاركت في هذا العمل ست أو سبع وزارات.
    Meetings were held on a regular basis with senior officials of the Ministries of Environment, Agriculture and Education and of the Office of the Minister of State for Administrative Reform UN عُقدت اجتماعات منتظمة مع كبار المسؤولين في وزارات البيئة والزراعة والتعليم وفي مكتب وزير الدولة لشؤون التنمية الإدارية
    Gender equality committees have been appointed in most of the Ministries. UN وقد تم تعيين لجان معنية بهذه الشؤون في معظم الوزارات.
    The expert had one year to complete the drafts and they would then go through a validation process involving all of the Ministries. UN وعلى الخبير أن يكمل وضع المشاريع في غضون سنة واحدة ومن ثم تحال المشاريع إلى عملية مصادقة تشترك فيها جميع الوزارات.
    However, a number of projects had encountered obstacles as a result of the hierarchical nature of the Ministries. UN على أن عددا من المشاريع واجه عقبات نتيجة لطبيعة الهيكل الهرمي للوزارات.
    The Council also called on the Inspectorates of the Ministries of Finance and Commerce to join forces to fight fraud and tax evasion. UN ودعا المجلس أيضا هيئة التفتيش في كل من وزارتي المالية والتجارة إلى أن تضافرا جهودهما لمكافحة الاحتيال والتهرب من دفع الضرائب.
    Mainstreaming gender in the plans and programmes of the Ministries of Labour and Finance in selected ESCWA member countries UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارات العمل والمالية في مجموعة مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Guidelines to mainstreaming gender in the plans and programmes of the Ministries of Labour and Finance in selected ESCWA member countries UN مبادئ توجيهية لتعميم المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارات العمل والمالية في مجموعة مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Many of the Ministries including the Ministry of Defence, Safety and Security have relaxed requirements for employing San people in the Defence and Police Forces. UN وخفّفت وزارات عديدة، بما فيها وزارة الدفاع والسلامة والأمن، شروط استخدام أفراد جماعات السان في قوات الدفاع والشرطة؛
    Some interlocutors favored the establishment of the Centres under the auspices of the Ministries of Justice. UN وآثر بعض المحاورين إنشاء المراكز برعاية وزارات العدل.
    A national coordinating committee had been set up within the Ombudsman's Office, including representatives of the Ministries of Foreign Affairs, Labour and Internal Affairs and members of Interpol. UN وأقيمت لجنة تنسيق وطنية في مكتب أمين المظالم، بما في ذلك ممثلو وزارات الخارجية والعمل والداخلية وأعضاء من الإنتربول.
    Previously this annual meeting had usually been attended by national delegations consisting only of representatives of the Ministries of Foreign Affairs. UN وكان يحضر هذا الاجتماع السنوي فيما سبق وفود وطنية تتألف فقط من ممثلين عن وزارات الخارجية.
    The programme of the Ministries is to include action against risk factors; UN ومن المفروض أن يتضمن برنامج الوزارات اتخاذ تدابير ضد عوامل الخطر؛
    Capital expenditure has been largely insignificant as most of the Ministries have not yet finalized their capital expenditure plans. UN وكان الإنفاق الرأسمالي ضئيلا في معظمه، لأن معظم الوزارات لم تكن قد أكملت بعد إعداد خططها الإنفاقية.
    The Committee comprised representatives of the Ministries concerned and received advice from representatives of various judicial organs. UN وتتكون اللجنة من ممثلين عن الوزارات المعنية وتتلقى المشورة من ممثلين عن هيئات قضائية عديدة.
    However, such projects are limited by the budgetary constraints of the Ministries. UN بيد أنّ مثل هذه المشاريع محدودة بسبب القيود المفروضة على ميزانية الوزارات.
    The guidelines were the object of an adverse legal opinion by one of the Ministries. UN فقد كانت هذه المبادئ التوجيهية موضع رأي قانوني مخالف صدر عن إحدى الوزارات.
    Strengthening institutional technical capacity of the Ministries involved in security sector reform. UN تعزيز القدرة التقنية المؤسسية للوزارات المشاركة في إصلاح القطاع الأمني.
    Planning committees had been established to coordinate the development efforts of the Ministries involved in the UNDAF process. UN وكانت لجان للتخطيط قد أنشئت لتنسيق الجهود الإنمائية للوزارات المشاركة في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The control, production and trade in explosives, arms and ammunition fall within the competence of the Ministries of Internal Affairs and Public Administration of Montenegro. UN وتقع مهام مراقبة الأسلحة والذخائر، وإنتاجها والاتجار بها في نطاق صلاحية وزارتي الداخلية والإدارة العامة للجبل الأسود.
    In Belgium, for example, decisions about whom and when to protect are taken by a Witness Protection Board, consisting of public prosecutors, senior police officers and representatives of the Ministries of Justice and the Interior. UN ففي بلجيكا، على سبيل المثال، توكل مهمة اتخاذ القرارات بشأن تحديد الأشخاص الواجب حمايتهم وتوقيت حمايتهم إلى مجلس لحماية الشهود يتألف من مدعيين عامين وضباط شرطة أقدم وممثلين عن وزارتي العدل والداخلية.
    The nominations of political leaders of ministers, deputy ministers and permanent secretaries for these ministries need to signal determination and ability to protect the rule of law and to support the development of the Ministries into effective rule of law institutions. UN ويقتضي الأمر أن تشير ترشيحات الزعماء السياسيين للوزراء ونواب الوزراء والأمناء الدائمين لهاتين الوزارتين إلى التصميم والقدرة على حماية سيادة القانون ودعم تطوير الوزارتين لجعلهما من المؤسسات الفعالة لفرض سيادة القانون.
    Among them, one example to be highlighted is the standing security committee created in 1995 to enhance bilateral cooperation in those areas, with the joint participation of the Ministries of Foreign Affairs and of Defence of both countries. UN ومن بين هذه التدابير نموذج يستحق الإبراز وهو اللجنة الأمنية الدائمة التي أنشئت عام 1995 لتعزيز التعاون الثنائي في هذه المجالات وتشترك فيها وزارتا الشؤون الخارجية والدفاع لكلا البلدين.
    Despite the existence of policies, GBV programming is not generally reflected in annual budgets of the Ministries of health. UN وعلى الرغم من وجود السياسات، لا تنعكس برامج العنف الجنساني عموما في الميزانيات السنوية الخاصة بوزارات الصحة.
    - At 10 a.m. on 21 October, a regime of artillery silence was established in eastern regions pursuant to an agreement between the Chiefs of Staff of the Ministries of Defence of Ukraine and Russia. UN - في 21 تشرين الأول/أكتوبر الساعة 10:00 أنشئ نظام لصمت المدفعية في المناطق الشرقية عملا باتفاق بين رئيسي هيئتي الأركان بوزارتي دفاع أوكرانيا وروسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more