We deem highly relevant also the proposal of the Minsk Group Co-Chairs on the withdrawal of snipers. | UN | ونحن نعتبر مقترح الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك المتعلق بانسحاب القناصة على قدر كبير من الوجاهة. |
Since 1997, he has been a member of the Minsk Bar. | UN | وهو عضو منذ عام 1997 في نقابة المحامين بمدينة مينسك. |
Since 1997, he has been a member of the Minsk Bar. | UN | وهو عضو منذ عام 1997 في نقابة المحامين بمدينة مينسك. |
The Government favoured the expansion and diversification of UNHCR project activities in its country and, to that end, offered the training resources of the Minsk International Training Centre on Migration and Combating Human Trafficking. | UN | وقالت إن حكومتها تؤيد التوسع في أنشطة مشاريع المفوضية وتنويع تلك الأنشطة في بلدها، ولتحقيق هذه الغاية، عرضت إتاحة موارد التدريب لمركز مينسك الدولي للتدريب في مجال الهجرة ومكافحة الاتجار بالبشر. |
Statement by the Co-Chairs of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | بيان من الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Statement by the Co-Chairs of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | بيان من رؤساء مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Azerbaijan calls on Armenia to accept the proposals of the Co-Chairmen of the Minsk Conference as a basis for negotiations within the format of the Minsk Group. | UN | وأذربيجان تدعو أرمينيا إلى قبول مقترحات الرئيسين المشاركين في مؤتمر مينسك أساسا للتفاوض في إطار مجموعة مينسك. |
On the positive side, the parties reaffirmed their adherence to the ceasefire and their commitment to continuing conflict negotiations within the framework of the Minsk Group. | UN | فمن الناحية الإيجابية أعاد الطرفان تأكيد التزامهما بوقف إطلاق النار وبمواصلة المفاوضات لحل النزاع ضمن إطار فريق مينسك. |
STATEMENT of the Minsk GROUP CO-CHAIRS TO THE OSCE PERMANENT COUNCIL | UN | بيان الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Negotiations under the auspices of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) started in 1992. | UN | وبدأت المفاوضات برعاية مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 1992. |
We note that the potential of the Minsk process has not been exhausted. | UN | ونلاحظ أن إمكانية عملية مينسك لم يتم استنفادها. |
We are giving full support to the efforts of the Minsk Group. | UN | إننا نمنح تأييدنا التام للجهود التي تبذلها مجموعة مينسك. |
" Three principles which should form part of the settlement of the Nagorno-Karabakh conflict were recommended by the Co-Chairmen of the Minsk Group. | UN | وأوصى رؤساء مجموعة مينسك بثلاثة مبادئ لتكون جزءا من عملية تسوية صراع ناغورني كاراباخ. |
These principles are supported by all Member States of the Minsk Group. | UN | ونالت هذه المبادئ تأييد جميع الدول الأعضاء في مجموعة مينسك. |
The Armenian Government fully supports the efforts of the co-chairpersons of the Minsk Group. | UN | وحكومة أرمينيا تساند كل المساندة جهود الرئيسين المتشاركين في فريق مينسك. |
I am also in contact with the Co-Chairmen of the Minsk Conference with a view to continuing the negotiations on the basis of the Prague meetings. | UN | كما أنني على اتصال بالرئيس المشارك لمؤتمر مينسك بهدف مواصلة المفاوضات على أساس اجتماعات براغ. |
We believe that this will have a constructive impact on the efforts of the Minsk Group. | UN | ونعتقد أن ذلك سيؤثر بشكل بنَّاء على جهود مجموعة مينسك. |
In our view, its future status must be determined without the use or threat of force and only through political negotiations between all the parties within the framework of the Minsk process. | UN | ونحن على اقتناع بأن مركزها في المستقبل لا يجب أن يكون نتاج استخدام للقوة أو تهديد باستخدامها، بل فقط ثمرة مفاوضات سياسية بين كافة الأطراف في إطار عملية مينسك. |
Armenia often welcomes the efforts of the Co-Chairs of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | في كثير من الأحيان، ترحب أرمينيا بجهود الرئيسين المشاركين لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Azerbaijan itself had violated the Security Council resolutions urging all parties to pursue negotiations within the framework of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | وزاد على ذلك قوله إن أذربيجان نفسها انتهكت قرارات مجلس الأمن وحثت جميع الأطراف على مواصلة المفاوضات ضمن إطار مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
A case in point for us has been the role of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in settling the Nagorno Karabakh conflict. | UN | ومثالنا على ذلك دور مجموعة منسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تسوية صراع ناغورني كاراباخ. |
As is well known, international efforts to resolve the Armenian-Azerbaijani conflict began with the establishment in May 1992 of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the definition of the mandate of a future peace conference. | UN | وكما هو معلوم، فقد بدأت الجهود الدولية لحل النزاع الأرمني الأذربيجاني بتأسيس مجموعة مِنسك (منظمة الأمن والتعاون في أوروبا)، في أيار/مايو 1992، وتحديد ولاية مؤتمر السلم المزمع عقده. |