"of the multi-donor" - Translation from English to Arabic

    • المتعدد المانحين
        
    • المتعددة المانحين
        
    • المانحين المتعددين
        
    • الذي أجراه المانحون المتعددون
        
    • متعدد الجهات المانحة
        
    An independent review of the multi-donor Trust Fund was conducted by PricewaterhouseCoopers. UN وأجرت مؤسسة برايس ووترهاوس كوبرز استعراضا مستقلا للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين.
    The funds are part of the multi-donor Trust Fund administered by the Bank. UN وهذه الأموال جزء من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك.
    I welcome the activation of the multi-donor trust fund with the help of the World Bank and strongly encourage Member States to fulfil their burden-sharing responsibilities by contributing generously through this and other mechanisms. UN وأرحب بتفعيل الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بمساعدة من البنك الدولي، وأشجع بقوة الدول الأعضاء على الوفاء بمسؤولياتها في مجال تقاسم الأعباء عن طريق المساهمة بسخاء من خلال هذه الآلية وآليات أخرى.
    Participated in 3 meetings of the multi-donor Trust Fund Oversight Committee at the national level and 3 meetings of the Oversight Committee in Southern Sudan, and provided strategic and policy guidance for the improved functioning of the multi-donor trust funds UN جرت المشاركة في 3 من اجتماعات لجنة مراقبة الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين على المستوى الوطني وفي 3 اجتماعات للجنة المراقبة في جنوب السودان وقُدم توجيه بشأن الاستراتيجية والسياسة العامة بغية تحسين أداء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
    4. The findings and recommendations of the multi-donor evaluation are being internalized in UNICEF programme guidelines and policy and strategy papers. UN ٤ - ويجري اﻷخذ بنتائج وتوصيات لتقييم المانحين المتعددين في المبادئ التوجيهية والسياسات المتعلقة ببرامج اليونيسيف وفي وثائقها المتعلقة بالاستراتيجيات.
    The Government of the Philippines evaluated the third country programme of cooperation just completed in the context of the multi-donor evaluation. UN وأجرت حكومة الفلبين تقييما لبرنامج التعاون القطري الثالث الذي أنجز لتوه في إطار التقييم الذي أجراه المانحون المتعددون.
    4. Also welcomes the establishment of the multi-donor Trust Fund for the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities, and encourages Member States and other stakeholders to support the objectives of the Trust Fund, including by providing voluntary contributions; UN 4 - يرحب أيضا بإنشاء الصندوق الاستئماني متعدد الجهات المانحة لشراكة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ويشجع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى على دعم أهداف الصندوق الاستئماني، بطرق منها تقديم التبرعات؛
    Indigenous peoples' participation in the Committee on World Food Security and in the management of the multi-donor Trust Fund in support of the participation of civil society organizations has been ensured. UN وقد تم ضمان مشاركة الشعوب الأصلية في اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي وفي إدارة الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لدعم مشاركة منظمات المجتمع المدني.
    The Federation was represented at the launch of the multi-donor Trust Fund on Human Rights on 8 December 2011 in New York. UN وكان الاتحاد ممثلا في فعالية إطلاق الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بشأن حقوق الإنسان في 8 كانون الأول/ديسمبر 2011 في نيويورك.
    I welcome the activation of the multi-donor trust fund with the help of the World Bank, and strongly encourage donors to contribute to it, or through the other mechanisms available, to ensure that Lebanon is adequately supported. UN وإنني أرحب بتفعيل الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بمساعدة من البنك الدولي، وأحض الجهات المانحة على التبرع له، أو عن طريق الآليات الأخرى المتاحة، بما يكفل تقديم الدعم الكافي إلى لبنان.
    The methodology was developed during a consultative process with the participation of UNCCD focal points, the Facilitation Committee of the GM and the members of the multi-donor trust fund as well as the UNCCD secretariat. UN وقد أعدت هذه المنهجية خلال عملية تشاورية شاركت فيها مراكز الاتصال المعنية بالاتفاقية ولجنة التيسير التابعة للآلية العالمية وأعضاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين فضلاً عن أمانة الاتفاقية.
    K. Closing of the multi-donor Trust Fund for the Adaptation Fund Board UN كاف- إقفال الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لأمانـة مجلـس صندوق التكيف 38 12
    K. Closing of the multi-donor Trust Fund for the Adaptation Fund Board secretariat UN كاف- إقفال الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لأمانة مجلس صندوق التكيف
    One major outcome of the conference was the strengthening of the multi-donor trust fund for forest governance in the Democratic Republic of the Congo through additional contributions from the United Kingdom and Luxembourg. UN وقد تكون إحدى النتائج الهامة لهذا المؤتمر تعزيز الصندوق المشترك المتعدد المانحين للإدارة الحرجية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بمساهمات إضافية من المملكة المتحدة ولكسمبرغ.
    Conducted 4 meetings of the multi-donor trust fund Oversight Committee at the national level and 5 meetings with the multi-donor trust fund Oversight Committee in Southern Sudan UN عقدت أربعة اجتماعات مع لجان مراقبة الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين على الصعيد الوطني، وخمسة اجتماعات مع لجنة المراقبة في جنوب السودان
    Likewise, she welcomed the launching of the multi-donor Trust Fund for Sierra Leone and the alignment of the United Nations joint vision as complementary mechanisms to the implementation of the Agenda for Change. UN كذلك رحبت بإنشاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين من أجل سيراليون وبالرؤية المشتركة للأمم المتحدة كآليتين مكملتين لتنفيذ خطة العمل.
    That had been prevalent during the start-up phase of the multi-donor Trust Fund-Iraq Trust Fund office and the amounts were not significant. UN وكان هذا متبعا خلال مرحلة البداية لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين - الصندوق الاستئماني للعراق، ولم تكن المبالغ كبيرة.
    The Board supports the importance of the initiative of the multi-donor Trust Fund Office to carry out the analysis to identify the country offices that are not performing in terms of the delegation document and to take the necessary remedial action. UN ويقر المجلس بأهمية مبادرة مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي يُنفذ بموجبها تحليلٌ يحدد المكاتب القطرية الضعيفة الأداء حسب شروط وثيقة التفويض، ويُتخذ الإجراء التصحيحي اللازم.
    The purpose of the audit was to review the role of UNDP as the Administrative Agent of the multi-donor Trust Fund. UN وكان الغرض من عملية مراجعة الحسابات هذه هو استعراض دور البرنامج الإنمائي بوصفه الوكيل الإداري لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    4. Also welcomes the establishment of the multi-donor Trust Fund for the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities, and encourages Member States and other stakeholders to support the objectives of the Trust Fund, including by providing voluntary contributions; UN 4 - يرحب أيضا بإنشاء الصندوق الاستئماني متعدد الجهات المانحة لشراكة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ويشجع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى على دعم أهداف الصندوق الاستئماني، بطرق منها تقديم التبرعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more