"of the national guard" - Translation from English to Arabic

    • الحرس الوطني
        
    • للحرس الوطني
        
    • بالحرس الوطني
        
    • والحرس الوطني
        
    The death squads of the National Guard Intelligence Section UN كتائب الموت التابعة لفرع الاستخبارات في الحرس الوطني
    A significant number of these cases was attributable to undisciplined weapons discharges by members of the National Guard. UN ويعزى عدد كبير من هذه الحالات إلى عدم انضباط أفراد من الحرس الوطني في تفريغ أسلحتهم.
    It involved main battle tanks moving in close proximity to the ceasefire line in full view of the National Guard. UN وشاركت فيها دبابات قتال رئيسية تحركت بمحاذاة خط وقف إطلاق النار على مرأى ومسمع من الحرس الوطني.
    Construction work is under way to the west of the National Guard ceasefire line outside the buffer zone. UN وتتواصل حاليا الأعمال الإنشائية غربي خط وقف إطلاق النار التابع للحرس الوطني خارج المنطقة العازلة.
    1. General of the National Guard Felipe Rodríguez, alias " El Cuervo " , identity card V-04.453.157, 49 years of age; UN 1 - الجنرال بالحرس الوطني فليبي رودريغز الملقب باسم " الغراب " ، بطاقة هوية رقم V-04.453.157، ويبلغ من العمر 49 عاما.
    Reinforced concrete firing positions are also being installed along much of the National Guard ceasefire line. UN ويجري أيضا إقامة مواقع خرسانية لإطلاق النار على طول مسافة كبيرة من خط وقف إطلاق النار لدى الحرس الوطني.
    He was issued with an identity card as a member of the National Guard. UN وأصدرت له بطاقة هوية بصفته عضوا في الحرس الوطني.
    The persons had been subjected to the ill—treatment either at home, or in police stations, or on premises of the National Guard or those of the Ministry of the Interior. UN وتعرض هؤلاء الأشخاص لمثل هذه المعاملة إما في منازلهم أو في مراكز الشرطة أو مراكز الحرس الوطني أو وزارة الداخلية.
    The Turkish Forces stated in turn that they would remove their position once the dismantling of the National Guard position had been completed. UN وذكرت القوات التركية بدورها أنها ستقوم بإزالة موقعها بمجرد تفكيك موقع الحرس الوطني.
    Crown Prince, First Deputy Prime Minister and Commander of the National Guard of the Kingdom of Saudi Arabia UN ولي العهد النائب الأول لرئيس مجلس الوزراء ورئيس الحرس الوطني في المملكة العربية السعودية
    He also travelled to Sidi Bouzid, where he met the Governor and the chiefs of police and of the National Guard. UN وزار كذلك سيدي بوزيد، حيث التقى بالوالي ورئيس منطقة الأمن الوطني وآمر الحرس الوطني.
    The task of destroying the stock-piled and laid-down mines was assigned to the Engineers Corps Command of the National Guard. UN وكُلفت بمهمة تدمير الألغام المخزنة والمزروعة قيادة فيلق مهندسي الحرس الوطني.
    Residents had protested mistreatment at the hands of the National Guard. UN واشتكى المقيمون من سوء المعاملة التي يتعرضون لها من قبل الحرس الوطني.
    The Government of Cyprus, with the cooperation of Greece, continued its programme of strengthening the organization and equipment of the National Guard. UN وواصلت حكومة قبرص، بمعاونة من اليونان، برنامجها الذي يستهدف تعزيز الحرس الوطني من حيث التنظيم والمعدات.
    In response, the Commander of the National Guard indicated that he was agreeable to his own Chief of Staff and the UNFICYP Chief of Staff pursuing detailed discussions. UN وردا على ذلك، أعرب آمر الحرس الوطني عن موافقته على أن يقوم رئيس أركانه وكذا رئيس أركان قوة اﻷمم المتحدة بمباحثات مفصلة.
    According to reports, one of the detainees had an exchange of words with one of the National Guard officials. UN وتفيد المعلومات الواردة أن سجيناً تبادل الحديث مع أحد موظفي الحرس الوطني.
    Apparently in previous months many complaints had been lodged by inmates regarding the ill—treatment they suffered at the hands of the National Guard. UN ويبدو أن السجناء كانوا قد قدموا في اﻷشهر السابقة شكاوى من المعاملة السيئة التي يلقونها من أفراد الحرس الوطني.
    Daily youth recruitment is being carried out by the territorial command recruitment services of the National Guard. UN ويجري تجنيد الشباب يوميا من جانب دوائر التوظيف في القيادات الإقليمية للحرس الوطني.
    The Intelligence Section of the National Guard had planned to eliminate Viera months before his murder. UN وكان فرع الاستخبارات التابع للحرس الوطني قد خطط للقضاء على فييرا قبل مقتله بأشهر.
    The enhancement of the defensive capabilities of the National Guard is an expression of the exercise of the right to self-defence recognized in the Charter of the United Nations and in general international law to any Member State. UN إن تعزيز القدرات الدفاعية للحرس الوطني هو تعبير عن ممارسة الحق في الدفاع عن النفس وهو حق معترف به في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي القانون الدولي العام ﻷي دولة عضو.
    3. Lieutenant of the National Guard Germán Valera, 31 years of age, identity card V-10.697.857. UN 3 - الملازم بالحرس الوطني خرمان باليرا البالغ من العمر 31 عاما، ويحمل بطاقة هوية رقم V-10.697.857.
    The following table shows the number of police officers, members of the National Guard and prison officials prosecuted in the Tunisian courts between 2000 and 2007. Officials tried UN ويحدد الجدول التالي عدد أعوان الشرطة والحرس الوطني وإدارة السجون الملاحقين أمام القضاء التونسي في الفترة من 2000 إلى 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more