"of the national institution" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسة الوطنية
        
    Albania encouraged Italy to speed up procedures for the establishment of the national institution for human rights, which would ensure the promotion and protection of human rights. UN وحثت ألبانيا إيطاليا على تسريع إجراءات إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، التي ستكفل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Libyan Arab Jamahiriya requested information about the implementation of the recommendations of the national institution established to combat racism and xenophobia. UN واستعلمت عن تنفيذ توصيات المؤسسة الوطنية التي أنشئت بهدف مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    Thus, it reiterates its respect for the independence of the national institution. UN وبالتالي، أكد الوفد من جديد احترامه لاستقلال المؤسسة الوطنية.
    In this case, Poland indicated that it values the potential role of the national institution in this process. UN وفي هذا الصدد، أشارت بولندا إلى أنها تُثمِّن الدور الذي يمكن أن تؤديه المؤسسة الوطنية في هذا الإطار.
    Thus, it reiterates its respect for the independence of the national institution. UN وبالتالي، أكد الوفد من جديد احترامه لاستقلال المؤسسة الوطنية.
    In this case, Poland indicated that it values the potential role of the national institution in this process. UN وفي هذا الصدد، أشارت بولندا إلى أنها تُثمِّن الدور الذي يمكن أن تؤديه المؤسسة الوطنية في هذا الإطار.
    This is the case for the mandate of the national institution in Canada and, while not as specific, that in Afghanistan. UN وهذا هو الحال بالنسبة لولاية المؤسسة الوطنية في كندا وكذلك، على الرغم من عدم النص على ذلك صراحة، في أفغانستان.
    An extreme situation would be the case of the national institution in El Salvador which, 20 years after its establishment, does not have premises of its own. UN ومن الأمثلة على الحالات القصوى حالة المؤسسة الوطنية في السلفادور التي لا تملك، بعد 20 سنة من تأسيسها، مبان خاصة بها.
    In New Zealand, civil society is part of the interview panels for the selection of members of the national institution. UN وفي نيوزيلندا، يشارك المجتمع المدني في المقابلات المتعلقة باختيار أعضاء المؤسسة الوطنية.
    47. The Committee welcomes the establishment of the national institution for Human Rights. UN 47 - ترحب اللجنة بإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    One was to establish an independent national institution for protection against discrimination; the other proposed that the tasks of the national institution for protection against discrimination be transferred to the Human Rights Ombudsman. UN أحدهما هو إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لمكافحة التمييز؛ والخيار الثاني هو نقل مهام المؤسسة الوطنية لمكافحة التمييز إلى أمين المظالم المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The status of the national institution was subsequently strengthened by Act No. 97-04 of 10 March 1997. UN وعُزز مركز المؤسسة الوطنية لاحقاً بموجب القانون 97-04 المؤرخ 10 آذار/مارس 1997.
    It asked Indonesia to provide information on initiatives taken to implement the recommendations of treaty bodies and measures taken to strengthen the independence and impartiality of the national institution. UN وطلبت إلى إندونيسيا تقديم معلومات عن المبادرات المتخذة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات والتدابير المتخذة لتعزيز استقلال المؤسسة الوطنية ونزاهتها.
    It asked Indonesia to provide information on initiatives taken to implement the recommendations of treaty bodies and measures taken to strengthen the independence and impartiality of the national institution. UN وطلبت إلى إندونيسيا تقديم معلومات عن المبادرات المتخذة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات والتدابير المتخذة لتعزيز استقلال المؤسسة الوطنية ونزاهتها.
    Enforced Disappearances 20 Establishment of the national institution for the Protection of Human Rights 21 UN باء - إنشاء المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان . 25
    B. Establishment of the national institution for the Protection of Human Rights UN باء- إنشاء المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان
    70. Jordan welcomed, inter alia, the establishment of the national institution for the Protection of Human Rights and other monitoring mechanisms. UN 70- ورحب الأردن، في جملة أمور، بإنشاء المؤسسة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وآليات الرصد الأخرى.
    It is important to understand the respective roles and responsibilities of the national institution and the judiciary. UN - من المهم إدراك أدوار ومسؤوليات كل من المؤسسة الوطنية والجهاز القضائي.
    The independence of the national institution and the judiciary is essential for the effective discharge of their respective mandates. UN - استقلالية المؤسسة الوطنية والجهاز القضائي أمر أساسي لهما حتى يضطلعا بولايتيهما على نحو فعال.
    Public awareness of the mandate and jurisdiction of the national institution is critical. UN - من غاية الأهمية أن يعي الجمهور ولاية المؤسسة الوطنية واختصاصها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more