The establishment of new councils should be accelerated after the successful conclusion of the National Reconciliation Conference. | UN | ومن المتوقع أن يعجل الانتهاء من مؤتمر المصالحة الوطنية بشكل ناجح من إنشاء المجالس الجديدة. |
It is also the succession program of the National Reconciliation and Development Program. | UN | وقد خلف البرنامج أيضا برنامج المصالحة الوطنية والتنمية. |
That the purpose of the National Reconciliation Conference shall be to elect a Presidential Council, and a Prime Minister and to adopt a Transitional Charter; | UN | يكون الغرض من مؤتمر المصالحة الوطنية انتخاب مجلس رئاسة ورئيس للوزراء واعتماد ميثاق انتقالي. |
The Summit further pledged to support the outcome of the National Reconciliation conference. | UN | وتعهد المؤتمر كذلك بتأييد ناتج مؤتمر المصالحة الوطنية. |
Turning to the Horn of Africa, my country welcomes the encouraging results of the National Reconciliation in Somalia. | UN | وبالانتقال إلى القرن الأفريقي، ترحب بلادي بالنتائج المشجعة للمصالحة الوطنية في الصومال. |
We undertake to participate fully in the meetings of the National Reconciliation Conference to be organized. | UN | نتعهد بأن نشارك مشاركة كاملة في مداولات مؤتمر المصالحة الوطنية الذي سيجري تنظيمه. |
He felt that the location of the National Reconciliation conference was open to discussion. | UN | وهو يرى أن مكان عقد مؤتمر المصالحة الوطنية مفتوح للمناقشة. |
The members also expressed regret at the precarious humanitarian situation and the outflow of refugees as well as disappointment at the postponement of the National Reconciliation Conference. | UN | كما أعربوا عن اﻷسف للحالة اﻹنسانية الخطيرة وتدفق اللاجئين إلى الخارج، وعن خيبة اﻷمل إزاء تأجيل مؤتمر المصالحة الوطنية. |
A stable and secure environment in Somalia is essential to the future success of the National Reconciliation process. | UN | ويتوقف نجاح عملية المصالحة الوطنية في المستقبل على توفير بيئة مستقرة وآمنة في الصومال. |
Furthermore, the convening of the National Reconciliation Congress had been postponed several times due to the fragility of the political situation and a lack of funds. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عقد مؤتمر المصالحة الوطنية قد تأجل عدة مرات بسبب هشاشة الوضع السياسي والافتقار إلى الأموال. |
In addition, he reminded the Government that the release of political detainees was an important barometer of the National Reconciliation process. | UN | وذكَّر الحكومة، إضافة إلى ذلك، بأن الإفراج عن المحتجزين السياسيين هو مؤشر مهم لعملية المصالحة الوطنية. |
This has enabled the Government to embark on the next step of the National Reconciliation process. | UN | ومكَّن ذلك الحكومة من البدء في اتخاذ الخطوة التالية في عملية المصالحة الوطنية. |
Members welcomed the agreement, which should contribute to completing the second phase of the National Reconciliation Conference. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالاتفاق الذي يتوقع أن يساعد في بلوغ نهاية المرحلة الثانية من مؤتمر المصالحة الوطنية. |
The completion of the National Reconciliation process would facilitate the full implementation of the road map. | UN | وسيسهّل إنجاز عملية المصالحة الوطنية تنفيذ خارطة الطريق تنفيذاً كاملاً. |
It asked the Government to explain the measures taken on implementing recommendations of the National Reconciliation mechanism. | UN | وطلبت إلى الحكومة توضيح التدابير التي اتخذتها لتنفيذ توصيات آلية المصالحة الوطنية. |
The establishment of the National Reconciliation Committee is an indication of the readiness to foster national dialogue. | UN | ويمثل إنشاء لجنة المصالحة الوطنية مؤشرا على الاستعداد لتعزيز الحوار الوطني. |
It also continued to accompany Burundi in the follow-up to the 2012 Geneva Partners Conference and Liberia in the design and initiation of the National Reconciliation process. | UN | كما واصلت اللجنة مواكبة ما تضطلع به بوروندي من أعمال متابعة لمؤتمر جنيف لشركاء التنمية لعام 2012 ومواكبة تصميم وبدء عملية المصالحة الوطنية في ليبريا. |
By calling for an investigation, the Council had ignored its mandate to work with the State concerned in the first instance and had undermined the credibility of the National Reconciliation process. | UN | وأضاف أن المجلس قد تجاهل مقتضيات ولايته حين دعا إلى إجراء تحقيق، إذ يتعين عليه العمل مع الدولة المعنية في المقام الأول، وأنه أضر بمصداقية المصالحة الوطنية. |
Monthly meetings with the Liberia Peacebuilding Office to advise on the implementation of the National Reconciliation Road Map | UN | عقد اجتماعات شهرية مع مكتب بناء السلام في ليبريا لإسداء المشورة بشأن تنفيذ خريطة الطريق للمصالحة الوطنية |
:: Monthly meetings with the Liberia Peacebuilding Office to advise on the implementation of the National Reconciliation Road Map | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع مكتب بناء السلام في ليبريا لإسداء المشورة بشأن تنفيذ خريطة الطريق للمصالحة الوطنية |
Referring to the Final Communiqué of the Preparatory Meeting of the National Reconciliation Conference on Iraq, held in Cairo from 19-21 November 2005; | UN | وإذ يشير إلى البيان الختامي للاجتماع التحضيري لمؤتمر الوفاق الوطني العراقي الذي عقد في القاهرة في الفترة من 19-21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، |
It observed that the constitutional chamber of the Supreme Court had failed to rule on the constitutionality of the National Reconciliation law. | UN | ولاحظت السويد أن الغرفة الدستورية للمحكمة العليا لم تبت في دستورية قانون المصالحة الوطني. |
It is hoped that the finalization of the National Reconciliation road map will advance progress on implementation of the Commission's recommendations. | UN | ويُؤمل أن يساعد إنجاز خريطة الطريق المتعلقة بالمصالحة الوطنية على تعزيز التقدم بشأن تنفيذ توصيات اللجنة. |