"of the negotiating process" - Translation from English to Arabic

    • عملية التفاوض
        
    • العملية التفاوضية
        
    • عملية المفاوضات
        
    • لعملية التفاوض
        
    • للعملية التفاوضية
        
    The last stage of the negotiating process made that clear. UN وقد تجلى ذلك في المرحلة الأخيرة من عملية التفاوض.
    Continuous constructive participation and inclusiveness of the negotiating process are essential ingredients to ensure the success of the 2012 Conference. UN إن المشاركة البناءة المتواصلة وعدم الإقصاء في عملية التفاوض عنصران أساسيان لكفالة نجاح مؤتمر عام 2012.
    It is up to the international community to assume the responsibility of providing a favourable context for the reactivation of the negotiating process. UN الأمر متروك للمجتمع الدولي ليتولى المسؤولية عن وضع السياق المناسب لإعادة تنشيط عملية التفاوض.
    Our hopes are also linked to the resumption in early 2010 of the negotiating process at the Conference on Disarmament in Geneva. UN وتتعلق آمالنا أيضا باستئناف العملية التفاوضية في مؤتمر نزع السلاح بجنيف في مطلع عام 2010.
    It would not be right, however, to lay the blame on the organizers of the negotiating process. UN بيد أنه ليس من الصواب إلقاء اللائمة على منظمي عملية المفاوضات.
    The day-to-day management of the negotiating process is also a matter that you, Mr. President, will judge how best to handle. UN إن الإدارة اليومية لعملية التفاوض هي أيضا قضية ستقرر أنت، سيدي الرئيس، أفضل طريقة للتعامل معها.
    Deciding that all States have the right to veto and to block the end result from the outset of the negotiating process will seriously undermine the credibility of the process. UN واتخاذ القرار المتعلق بمنح جميع الدول حق النقض وعرقلة النتيجة النهائية منذ بداية عملية التفاوض سيؤثر عليها بشكل كبير.
    The situation in Burundi remains precarious, notwithstanding the holding of the negotiating process within the framework of the Arusha peace talks. UN إلا أن الحالة في بوروندي لا تزال مزعزعة، على الرغم من السير في عملية التفاوض في إطار محادثات أروشا للسلام.
    At the same time, Belgrade's refusal to sign the agreements elaborated through the mediation of the Contact Group resulted in the breakdown of the negotiating process. UN وفي الوقت نفسه، فقد أسفر رفض بلغراد توقيع الاتفاقات التي وضعت من خلال وساطة مجموعة الاتصال عن انهيار عملية التفاوض.
    The obstacles to compliance are not always taken fully into account from the beginning of the negotiating process. UN فالعقبات المتعلقة بالامتثال لا تؤخذ دائما في الاعتبار على نحو تام منذ بداية عملية التفاوض.
    Furthermore, the following two elements can be considered as being part of the acquis of the negotiating process: UN وعلاوة على ذلك، يمكن اعتبار العنصرين التاليين جزءا من مكتسبات عملية التفاوض:
    The parties discussed and disagreed sharply on the purpose of the negotiating process. UN وناقش الطرفان الغرض من عملية التفاوض واختلفا بحدة بشأنه.
    It was to be hoped that the Conference on Disarmament would be inspired by the vigour of the negotiating process and the cooperative spirit which had been shown. UN وأعربت عن أملها في أن يستلهم مؤتمر نزع السلاح من حيوية عملية التفاوض وروح التعاون التي أُبين عنها.
    We believe that the proposed draft programme of work is a good basis for the resumption of the negotiating process in the Conference. UN ونعتقد أن مشروع برنامج العمل المقترح أساس جيد لاستئناف عملية التفاوض في المؤتمر.
    The parties discussed and disagreed sharply on the purpose of the negotiating process. UN وناقش الطرفان الغرض من عملية التفاوض واختلفا بحدة بشأنها.
    The latter half of 1994 has, however, seen a stagnation of the negotiating process. UN غير أن النصف الثاني من عام ١٩٩٤ شهد ركودا في عملية التفاوض.
    21. The Coordinator had then made suggestions on the way forward for consideration of the negotiating process. UN 21 - وقدمت المنسقة بعدئذ اقتراحات بشأن سبل المضي قدما في النظر في العملية التفاوضية.
    The cost of the negotiating process will be borne by the Government through FONAPAZ. UN وستتحمل الحكومة، من خلال الصندوق الوطني للسلام، نفقات العملية التفاوضية.
    It is our conviction that the provisions of that letter are fully applicable at the current stage of the negotiating process. UN ونحن على اقتناع بأن أحكام تلك الرسالة تنطبق تماما على المرحلة الراهنة من عملية المفاوضات.
    The resumption of the negotiating process between the two parties should remain the central objective of current efforts. UN فاستئناف عملية المفاوضات بين الطرفين ينبغي أن يظل الهدف الرئيسي للجهود الحالية.
    The parties must consolidate the agreements already made by signing an agreement on a firm and lasting peace to mark the culmination of the negotiating process. UN ويتعين على الطرفين تدعيم الاتفاقات التي تم التوصل اليها، وذلك بالتوقيع على اتفاق بشأن السلم الوطيد والدائم تتويجا لعملية التفاوض.
    A serious approach must be the basis and distinguishing mark of the negotiating process. UN فالجدية يجب أن تكون هي الأساس والسمة المميزة للعملية التفاوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more