"of the nepad" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • التابعة للشراكة الجديدة من
        
    • مبادرة نيباد
        
    • للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
        
    • المعنية بالشراكة الجديدة
        
    • في إطار الشراكة الجديدة من
        
    • في الشراكة الجديدة
        
    • التي وضعتها الشراكة الجديدة
        
    • أعمال الشراكة الجديدة
        
    • التابعة للشراكة الجدية من أجل أفريقيا
        
    • التابعة للنيباد
        
    • التابعة لنيباد
        
    • الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
        
    • لهذه الشراكة
        
    CARICOM emphasizes the importance of enhanced and improved monitoring of the NEPAD implementation process. UN وتشدد الجماعة على أهمية تعزيز وتحسين المراقبة على عملية تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Decision on the report of the Chairperson of the NEPAD Heads of State and Government Implementation Committee UN مقرر بشأن تقرير رئيس لجنة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المكونة من رؤساء الدول والحكومات
    Carried forwardg A five-year review of the NEPAD Short-term Action Plan: status of energy and transport development in Africa Carried forwardh UN استعراض الخمس سنوات لخطة العمل القصيرة الأجل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: حالة تطور الطاقة والنقل في أفريقيا
    As a result, the importance of the NEPAD Planning and Coordinating Agency is increasing as it becomes the vehicle for the implementation of Agenda 2063. UN ونتيجة لذلك، تزايدت أهمية وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأصبحت الأداة لتنفيذ الخطة لعام 2063.
    This subprogramme is under the responsibility of the NEPAD and Regional Integration Division. UN يقع هذا البرنامج الفرعي على عاتق قسم مبادرة نيباد والتكامل الإقليمي.
    The realization of the NEPAD programme is critical for the coordinated development of Africa. UN ويكتسي تنفيذ برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بأهمية حاسمة للتنمية المنسقة لأفريقيا.
    We focus first on the actions being taken by African countries as part of the growing consensus on what needs to be done within Africa in order to stimulate and reinforce the credibility of the NEPAD process. UN ونركز بداية على الأعمال التي تضطلع بها البلدان الأفريقية في إطار التوافق المتزايد في الآراء بشأن ما يمكن عمله داخل أفريقيا من أجل تعزيز وتوطيد مصداقية عملية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Finally, I would like to state that the Chinese Government is ready to support Africa's development and the implementation of the NEPAD through the China-Africa Cooperation Forum and all other cooperation channels. UN أخيرا، أود أن أشير إلى أن الحكومة الصينية على استعداد لدعم تنمية أفريقيا وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال منتدى التعاون الصيني الأفريقي وكافة قنوات التعاون الأخرى.
    My delegation is heartened by two recent developments directed towards the realization of the NEPAD initiative. UN وقد سُر وفد بلادي بتطورين إيجابيين شهدناهما مؤخرا فيما يتعلق بتنفيذ مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The African Group is pleased to note the effective integration of the NEPAD programme with the AU Commission, which should facilitate coordinating the implementation of the ten-year capacity-building programme. UN ويسر المجموعة الأفريقية أن تلاحظ التكامل الفعال بين برنامج للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي، مما سييسر تنسيق تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات.
    Cameroon is a member of the NEPAD Steering Committee. UN والكاميرون عضو في اللجنة التوجيهية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    This was done in close collaboration with the Office of the Special Adviser on Africa, the Economic Commission for Africa and the secretariat of the NEPAD Planning and Coordinating Agency. UN وقد تم ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Regional Integrated Information Network on Chemicals and Waste in Arabic Speaking Countries in Africa in the context of the NEPAD Environment Initiative UN الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات بشأن المواد الكيميائية والنفايات في البلدان الناطقة باللغة العربية في أفريقيا في نطاق مبادرة نيباد للبيئة
    African countries have considered that the best complementarities between the NEPAD and the UNCCD processes would be achieved through including the RAPs and SRAPs to combat desertification under the desertification component of the action plan of the NEPAD Environment Initiative. UN واعتبرت البلدان الأفريقية أن أفضل أوجه التكامل بين عمليتي الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا واتفاقية مكافحة التصحُّر ستتحقق بواسطة إدراج برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية لمكافحة التصحُّر في إطار عنصر مكافحة التصحُّر من خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    The activities on climate change of the NEPAD Agency were guided by that work. UN ولقد استُرشد بذلك العمل في الأنشطة المتعلقة بتغير المناخ التي تضطلع بها الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة.
    In the area of information and communications technology development, focus has been on actions in support of the implementation of the NEPAD Infrastructure Short-Term Action Plan. UN وفي مجال تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تركز الاهتمام على اتخاذ إجراءات لدعم تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل بشأن الهياكل الأساسية الموضوعة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The active involvement of the NEPAD secretariat and the African Union Commission at virtually every stage of the United Nations system's support to NEPAD augurs well for the idea of partnership embodied in NEPAD. UN والمشاركة الفعالة من جانب أمانة الشراكة ولجنة الاتحاد الأفريقي في كل مرحلة تقريبا من مراحل الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة ما هو إلا دلالة على نجاح فكرة إقامة الشراكات التي تجسدت في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    66. The science and technology cluster's support focuses on the implementation of the NEPAD Africa's Science and Technology Consolidated Plan of Action, which is built on three interrelated pillars of capacity-building, knowledge production and technological innovation. UN 66 - تركز مجموعة العلم والتكنولوجيا اهتمامها على تنفيذ خطة العمل الموحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا، التي وضعتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والقائمة على ثلاث ركائز مترابطة لبناء القدرات وإنتاج المعارف واختراع المبتكرات التكنولوجية.
    V. Conclusion and recommendations 89. African countries continued to make progress in the implementation of the NEPAD agenda. UN 89 - استمرت البلدان الأفريقية في إحراز التقدم في تنفيذ جدول أعمال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    ECA, in close collaboration with NPCA and other partners, continued to provide technical support for the implementation of the NEPAD programme. UN 38- واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقديم الدعم التقني لتنفيذ برنامج النيباد، وذلك في تعاون وثيق مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للنيباد ومع سائر الشركاء.
    Coordination processes have been strengthened, especially with the establishment of the NEPAD coordination unit within the office of the Chair of the African Union Commission. UN وعُززت عمليات التنسيق، وخاصة بإنشاء وحدة التنسيق التابعة لنيباد في مكتب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    The UNCTAD secretariat has pursued its contacts and close collaboration with the NEPAD Secretariat and members of the NEPAD Steering Committee in providing assistance in its areas of competence. UN وقد واصلت أمانة الأونكتاد اتصالاتها وتعاونها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا ومع أعضاء اللجنة التوجيهية للشراكة في تقديم المساعدة المندرجة في مجالات اختصاصها.
    The representative of the Netherlands, speaking on behalf of the European Union, advised the UNCTAD secretariat to streamline its efforts in providing assistance to African countries, and welcomed the close collaboration between the UNCTAD secretariat, the NEPAD secretariat and members of the NEPAD Steering Committee. UN 4- وتكلم ممثل هولندا باسم الاتحاد الأوروبي فنصح أمانة الأونكتاد بتبسيط جهودها التي تبذلها في تقديم المساعدة للبلدان الأفريقية، ورحب بالتعاون الوثيق بين أمانة الأونكتاد وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأعضاء اللجنة التوجيهية لهذه الشراكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more