"of the non-proliferation and disarmament" - Translation from English to Arabic

    • عدم الانتشار ونزع السلاح
        
    Turkey also aligns itself with the statement made by the Permanent Representative of Australia on behalf of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative. UN وتؤيد تركيا أيضا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لأستراليا باسم مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Istanbul Statement of the Foreign Ministers of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative UN بيان اسطانبول الصادر عن وزراء خارجية بلدان مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح
    Japan continues to work with member countries of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative to make practical and concrete proposals and to express our political will for the steady implementation of the 2010 NPT action plan. UN وتواصل اليابان تعاونها مع البلدان الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح لتقديم مقترحات عملية وملموسة والتعبير عن إرادتها السياسية في الاستمرار في تنفيذ خطة عمل معاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    Japan also submitted joint working papers with other member countries of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative at the first and second sessions of the Preparatory Committee; UN وقدمت اليابان أيضا ورقات عمل مشتركة مع بلدان أخرى أعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح في الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية؛
    Australia, with other members of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative and Vienna Group of Ten, presented working papers on this issue to the 2013 Preparatory Committee. UN قدمت أستراليا، بالاشتراك مع سائر أعضاء مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح ومجموعة فيينا للدول العشر، ورقات عمل بشأن هذه المسألة إلى اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2013.
    Australia, including as part of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative, conducts outreach to States, where appropriate, to amend or rescind small quantities protocols. UN تقوم أستراليا، في إطار مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح بالاتصال بالدول، حسب الاقتضاء، لتعديل أو إلغاء بروتوكولات الكميات الصغيرة.
    14. The members of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative see the decision to postpone the conference as a missed opportunity, not a lost one. UN ١٤ - ويرى أعضاء مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح أن قرار إرجاء عقد المؤتمر فرصة فاتت ولكنها لم تضع.
    Canada is also encouraged by the efforts made in the context of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative to launch negotiations on an FMCT. UN ومما يشجع كندا أيضاً الجهود التي بذلت في سياق مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح لإطلاق مفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We hope this will contribute to the overall work of this Committee in terms of monitoring progress in the implementation of the Non-Proliferation and Disarmament regimes. UN ويحدونا أمل في أن يسهم ذلك في تعزيز العمل الشامل الذي تقوم به هذه اللجنة فيما يتعلق برصد التقدم في مجال تنفيذ نظم عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Watching the OPCW stumble at this critical moment because it is under-budgeted cannot serve the national interest of any Member State, let alone of the Non-Proliferation and Disarmament organization that each Member State has committed itself to support. UN إن مشاهدة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تتعثر في هذه اللحظة الحرجة بسبب عجز ميزانيتها، لا يمكن أن يخدم مصالح أية دولة من الدول الأعضاء، ناهيكم عن مصالح منظمة عدم الانتشار ونزع السلاح التي التزمت كل دولة من الدول الأعضاء بدعمها.
    9. Phillip Baines, the Deputy Director of the Non-Proliferation and Disarmament Division of Foreign Affairs and International Trade Canada, discussed confidence- and security-building measures for space security. UN 9- وناقش فيليب بينز، نائب مدير شعبة عدم الانتشار ونزع السلاح التابعة للشؤون الخارجية والتجارة الدولية في كندا، تدابير بناء الثقة وبناء الأمن من أجل أمن الفضاء.
    Additional protocol: working paper submitted by the members of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative (Australia, Canada, Chile, Germany, Japan, Mexico, Netherlands, Poland, Turkey and United Arab Emirates) UN البروتوكول الإضافي: ورقة عمل مقدمة من أعضاء مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح (أستراليا، وألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وبولندا، وتركيا، وشيلي، وكندا، والمكسيك، وهولندا، واليابان)
    Export controls: working paper submitted by the members of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative (Australia, Canada, Chile, Germany, Japan, Mexico, Netherlands, Poland, Turkey and United Arab Emirates) UN ضوابط التصدير: ورقة عمل مقدمة من أعضاء مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح (أستراليا، وألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وبولندا، وتركيا، وشيلي، وكندا، والمكسيك، وهولندا، واليابان)
    Reduced role of nuclear weapons: working paper submitted by the members of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative (Australia, Canada, Chile, Germany, Japan, Mexico, Netherlands, Poland, Turkey and United Arab Emirates) UN الحد من دور الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من أعضاء مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح (أستراليا، ألمانيا، الإمارات العربية المتحدة، بولندا، تركيا، شيلي، كندا، المكسيك، هولندا، اليابان)
    Nuclear security: working paper submitted by the members of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative (Australia, Canada, Chile, Germany, Japan, Mexico, Netherlands, Nigeria, Philippines, Poland, Turkey and United Arab Emirates) UN الأمن النووي: ورقة عمل مقدمة من أعضاء مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح (أستراليا، وألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وبولندا، وتركيا، وشيلي، والفلبين، وكندا، والمكسيك، ونيجيريا، وهولندا، واليابان)
    27. Together with the other members of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative, Germany has drafted a standard reporting form, which could be used by the nuclear-weapon States. UN ٢٧ - قامت ألمانيا إلى جانب الأعضاء الآخرين في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح بصياغة نموذج موحد للإبلاغ يمكن أن تستخدمه الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    On 10 and 11 April 2014, two Canadian students participated in the youth exchange programme that took place in Hiroshima, Japan, on the margins of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative Ministerial meeting. UN وفي يومَي 10 و 11 نيسان/أبريل 2014، شارك طالبان كنديان في برنامج تبادل الشباب الذي أقيم في هيروشيما، باليابان، على هامش الاجتماع الوزاري لمبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    His delegation welcomed the efforts of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative, including in relation to article X, and of the De-alerting group, which had called for a reduction in the operational readiness of nuclear weapons. UN ورحب باسم وفده بجهود مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح بما في ذلك ما يتصل بالمادة العاشرة من المعاهدة، كما رحب بجهود الفريق المعني بخفض حالة التأهب، الذي ينادي بتخفيض درجة التأهب التعبوي للأسلحة النووية.
    Working paper submitted by the members of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative (Australia, Canada, Chile, Germany, Japan, Mexico, Nigeria, Netherlands, Philippines, Poland, Turkey and United Arab Emirates) UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح (أستراليا، وألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وبولندا، وتركيا، وشيلي، والفلبين، وكندا، والمكسيك، ونيجيريا، وهولندا، واليابان)
    Export controls: working paper submitted by the members of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative (Australia, Canada, Chile, Germany, Japan, Mexico, Netherlands, Poland, Turkey and United Arab Emirates) UN ضوابط التصدير: ورقة عمل مقدمة من أعضاء مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح (أستراليا، وألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وبولندا، وتركيا، وشيلي، وكندا، والمكسيك، وهولندا، واليابان)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more