"of the oas" - Translation from English to Arabic

    • لمنظمة الدول الأمريكية
        
    • منظمة الدول الأمريكية
        
    • لمنظمة البلدان الأمريكية
        
    • التابعة لمنظمة الدول
        
    • منظمة الدول اﻷمريكية في
        
    • العام لمنظمة الدول اﻷمريكية
        
    • التابع لمنظمة الدول اﻷمريكية
        
    • منظمة الدول الأميركية
        
    St. Kitts and Nevis holds the position of Chairman of the OAS Committee on Hemispheric Security. UN وتتولى سانت كيتس ونيفيس رئاسة اللجنة المعنية بالأمن في نصف الكرة الغربي التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    The deliberations have served to keep this issue alive on the political agenda of the OAS. UN ونتيجة لهذه المداولات تسنى إبقاء هذه المسألة على جدول الأعمال السياسي لمنظمة الدول الأمريكية.
    Participation representing the Inter-American Court at the General Assembly of the OAS 1985-1994. UN شارك في تمثيل محكمة البلدان الأمريكية لدى الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية منذ 1985 حتى 1994
    It is applied through formal pronouncements by the governing bodies of the OAS regarding the situation of democracy in the country concerned. UN ويتم ذلك بإصدار هيئات إدارة منظمة الدول الأمريكية بيانات رسمية بشأن حالة الديمقراطية في البلد المعني.
    The European Union attaches strong importance to the success of the OAS mission and will be observing its results with interest. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى لنجاح بعثة منظمة الدول الأمريكية هذه وسيراقب نتائجها باهتمام.
    His speech also contains a summary of the 2001 annual report and the report of the OAS Special Rapporteur for Freedom of Expression. UN كما يتضمن خطاب الرئيس ملخصاً للتقرير السنوي لعام 2001 وتقرير المقرر الخاص لمنظمة الدول الأمريكية المعني بحرية التعبير.
    I also wish to thank the Organization of American States (OAS) and the joint electoral observation mission of the OAS and the Caribbean Community for their support to a successful and significant election. UN وأود أيضا أن أشكر منظمة الدول الأمريكية والبعثة المشتركة لمراقبة الانتخابات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية على دعمهما لإجراء انتخابات ناجحة وهامة.
    I am confident that this matter will not inhibit fruitful cooperation on remaining issues on the agenda of the thirty-sixth regular session of the General Assembly of the OAS. UN وإنني على ثقة من أن هذه المسألة لن تحول دون التعاون المثمر في المسائل المتبقية المدرجة على جدول أعمال الدورة العادية السادسة والثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية.
    A working group of the OAS Round Table was currently studying a proposal for reform of constitutional law with a view to ensuring that the Constitutional Court operated more efficiently. UN كما أن فريقاً عاملاً تابعاً للمائدة المستديرة لمنظمة الدول الأمريكية يدرس حالياً اقتراحاً بإصلاح القانون الدستوري بغية ضمان المزيد من الكفاءة في عمل المحكمة الدستورية.
    The Political Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile as a Zone of Peace, and a number of resolutions of the General Assembly of the OAS, also seek to make this region a zone free of anti-personnel mines. UN كذلك فإن الإعلان السياسي للسوق المشتركة للجنوب، وإعلان بوليفيا وشيلي منطقة سلام، وعدد من قرارات الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية تسعى إلى جعل هذه المنطقة منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    She had also an informal discussion with all commissioners of the IACHR and a formal audience before the OAS Commission on Juridical and Political Matters which was attended by all member States of the OAS. UN وأجرت مناقشات غير رسمية مع جميع مفوضي اللجنة، وكانت لها جلسة رسمية مع اللجنة المعنية بالمسائل القانونية والسياسية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية حضرتها جميع الدول الأعضاء في المنظمة.
    WHO attends meetings of the OAS Friends of Haiti group and collaborates with OAS and other entities to provide relief and support to Haiti. UN وتحضر المنظمة اجتماعات فريق أصدقاء هايتي التابع لمنظمة الدول الأمريكية وتتعاون مع منظمة الدول الأمريكية والكيانات الأخرى في تقديم الإغاثة والدعم إلى هايتي.
    To that end, we actively support efforts to better define the common future priorities of the OAS and to ensure that its resources are aligned with those priorities. UN وتحقيقاً لذلك، فإننا ندعم بفعالية الجهود الرامية إلى تحديد أولويات المستقبل لمنظمة الدول الأمريكية على نحو أفضل وضمان مواءمة مواردها مع تلك الأولويات.
    That process has not been without difficulties, but the effort reflects the ongoing commitment of the OAS to institution-building and the restoration of Government structures as part of Haiti's long-term development process. UN إلا أن ذلك الجهد يعكس الالتزام المستمر لمنظمة الدول الأمريكية ببناء المؤسسات واستعادة الهياكل الحكومية كجزء من العملية الإنمائية الطويلة الأمد في هايتي.
    The seven Commissioners of the Inter-American Commission on Human Rights are elected by the General Assembly of the OAS for a fouryear term and may be re-elected only once. UN وتنتخب الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية المفوضين السبعة في لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لفترة أربع سنوات، وتجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة فقط.
    I wish to highlight in particular the work of the OAS special commission of ministers for foreign affairs, in which Mexico's Foreign Minister participated. UN وأود أن أسلط الضوء بوجه خاص على عمل اللجنة الخاصة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية المؤلفة من وزراء الخارجية، التي شارك فيها وزير خارجية المكسيك.
    He was the Vice-President of the OAS Specialized Conference on the Inter-American Convention against Corruption. UN وكان نائبا لرئيس مؤتمر منظمة الدول الأمريكية المتخصص المعني باتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Four Central American countries have enjoyed the assistance of the OAS programme: Costa Rica, Guatemala, Honduras and Nicaragua. UN وتمتعت أربعة بلدان من أمريكا الوسطى بمساعدة برنامج منظمة الدول الأمريكية: هي غواتيمالا، وكوستاريكا، ونيكاراغوا، وهندوراس.
    In addition, we are monitoring the cohesion between the efforts of the OAS and other regional institutions in the Americas. UN وفضلا عن ذلك، نرصد التماسك بين جهود منظمة الدول الأمريكية والمؤسسات الإقليمية الأخرى في الأمريكتين.
    She is happy to report good and constructive cooperation with the Inter-American Commission for Human Rights of the OAS. UN ويسعدها القول إن التعاون كان طيباً وبناءً مع لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التابعة لمنظمة البلدان الأمريكية.
    Recent financial donor constraints, however, have made the continuation of the OAS component of the MICIVIH in its present form increasingly difficult. UN وأدت مع ذلك القيود المالية اﻷخيرة لدى المانحين إلى جعل استمرار عنصر منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة في شكلها الحالي أمرا يتسم بصعوبة متزايدة.
    Letter dated 4 June 1999 from the Secretary-General of the OAS addressed to the Secretary-General of the United Nations UN رسالة مؤرخة ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ موجهة إلى أمين عام اﻷمم المتحدة من اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية
    In 1997 Argentina took part in the reopening of the project in Nicaragua, Costa Rica, Honduras and Guatemala under the auspices of the OAS Centre for the Promotion of Democracy. UN وفي عام ٧٩٩١ اشتركت اﻷرجنتين في إعادة افتتاح المشروع في نيكاراغوا وكوستاريكا وهندوراس وغواتيمالا برعاية مركز النهوض بالديمقراطية التابع لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    But even a purely rhetorical structure would probably sound the death knell of the OAS, and weaken its human rights instruments, which have proved increasingly valuable and effective. The main challenge facing the OAS – if it survives the departure of the radical left – is to close the loopholes in its basic documents regarding the collective defense of democracy and human rights. News-Commentary ولكن حتى هذه البنية الخطابية البحتة قد تكون بمثابة المسمار الأخير في نعش منظمة الدول الأميركية، وقد تضعف آلياتها الخاصة بحماية حقوق الإنسان، التي أثبتت قيمتها وفعاليتها على نحو متزايد. والتحدي الرئيسي الذي يواجه منظمة الدول الأميركية الآن ـ إذا تمكنت من البقاء بعد رحيل اليسار الراديكالي ـ يتلخص في سد الثغرات في وثائقها الأساسية فيما يتصل بالدفاع الجماعي عن الديمقراطية وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more