As the Act dates from 1997, the powers of the Ombudsman's Office are mainly governed by the Constitution. | UN | وبما أن تاريخ صدور القانون يعود إلى عام 1997، فإن صلاحيات مكتب أمين المظالم تخضع بشكل أساسي للدستور. |
Members of the Ombudsman's Office are prominent public figures, academics and representatives of NGOs. | UN | والأعضاء في مكتب أمين المظالم هم شخصيات عامة بارزة وأكاديميون وممثلون من المنظمات غير الحكومية. |
A third issue discussed was the challenges of maintaining the independence of the Ombudsman's Office. | UN | وهناك مسألة ثالثة نوقشت، وهي التحديات التي تعترض الحفاظ على استقلالية مكتب أمين المظالم. |
The current decentralized structure of the Ombudsman's Office would provide easy access to that category of personnel. | UN | ومن شأن الهيكل اللامركزي الحالي لمكتب أمين المظالم أن ييسر الوصول إلى هذه الفئة من الأفراد. |
It jointly conducts investigations with the Directorate for Children and Adolescents of the Ombudsman's Office regarding serious cases of violence occurring in such facilities. | UN | كما تُجري بحوثاً بالاشتراك مع إدارة شؤون الطفل والمراهق بمكتب أمين المظالم بشأن مظاهر العنف الرئيسية داخل السجون في هذه المرافق. |
Thus far, no data were available on the efficiency of the Ombudsman's Office. | UN | ولا تتوافر حتى الآن أي بيانات عن كفاءة مكتب أمين المظالم. |
Through the establishment of the Ombudsman's Office near the end of the 1990s, gender equality and anti-discrimination provisions were being enforced. | UN | ومن خلال إنشاء مكتب أمين المظالم في أواخر التسعينات، جرى إعمال البنود المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وبمناهضة التمييز. |
The Committee further suggests that the State party seek international assistance concerning the effective functioning of the Ombudsman's Office. | UN | كما تقترح اللجنة أن تلتمس الدولة الطرف مساعدة دولية فيما يتعلق بفعالية أداء مكتب أمين المظالم. |
As a result of those amendments, a special department within the structure of the Ombudsman's Office was established and an Ombudsman representative on this issue was designated. | UN | وأفضت هذه التعديلات إلى إنشاء إدارة خاصة داخل مكتب أمين المظالم وعُيّن أمين مظالم معني بهذه المسألة. |
Lack of resources prevented judicial inspectors from functioning outside the capital and also seriously hampered the development of the Ombudsman's Office. | UN | وقد منعت قلة الموارد المفتشين القضائين من العمل خارج العاصمة وأعاقت كثيرا تطوير مكتب أمين المظالم. |
6. Timely responses by management to requests of the Ombudsman's Office | UN | 6 - استجابة الإدارة لطلبات مكتب أمين المظالم في حينها |
Recommendation 17: Strengthening the role of the Ombudsman's Office | UN | التوصية 17: تعزيز دور مكتب أمين المظالم |
Mr. Bouzid said that he would like the delegation to clarify the role of the Ombudsman's Office. | UN | 27- السيد بوزيد قال إنه يود لو أوضح الوفد دور مكتب أمين المظالم. |
I shared with other States parties to the Convention my positive observations of the Ombudsman's Office in Croatia and the process of deinstitutionalization of residential facilities in Zagreb. | UN | وقد أطْلَعْت الدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية على ما سجلته من ملاحظات إيجابية عن مكتب أمين المظالم في كرواتيا، وعن جهود العناية بالمرضى النفسيين خارج مرافق المصحات في زغرب. |
Developments such as the functioning of the Ombudsman's Office, the promulgation of anti-corruption legislation and advances in judicial investigations into serious past crimes are commendable. | UN | أما المستجدات من قبيل شروع مكتب أمين المظالم في العمل وإصدار قانون مكافحة الفساد وإحراز تقدم في إجراء التحقيقات القضائية للجرائم الخطيرة السابقة فهي أمور جديرة بالثناء. |
62. Costa Rica welcomed the establishment of the Ombudsman's Office. | UN | 62- ورحبت كوستاريكا بإنشاء مكتب أمين المظالم. |
:: Training workshops for the personnel of the Analysis Unit and the Peace Accords Unit of the Ombudsman's Office | UN | :: حلقات تدريب لصالح موظفي وحدة التحليلات ووحدة اتفاقات السلام التابعة لمكتب أمين المظالم |
In this regard, article 69 of the Ombudsman's Office Organization Act provides as follows: " Article 69. | UN | وفي هذا الصدد، تنص المادة 69 من القانون الأساسي لمكتب أمين المظالم على ما يلي: " المادة 69. |
A regional office of the Ombudsman's Office for equal treatment had been established (the central office had been founded in Vienna in 1991), and further regional offices were planned. | UN | وقد أُنشئ مكتب إقليمي لمكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة والذي أُنشئ مكتبه المركزي في عام 1991 في فيينا، ومن المزمع إنشاء مكاتب إقليمية أخرى. |
The Foundation was placed under the auspices and stewardship of the Ombudsman's Office. Its lifespan was set at seven years. | UN | 190- وكانت هذه المؤسسة ملحقة بمكتب أمين المظالم وتحت رعايته (لمدة سبع سنوات). |
The Committee shares the concern of the Ombudsman's Office about the possibility that the prosecution of some of these crimes might be time-barred. | UN | وتشاطر اللجنة أمانة المظالم قلقها بشأن إمكانية سقوط البعض من هذه الجرائم بالتقادم. |
Handbook No. 1527 of 6 November 2009 regulating the procedure for implementing the National Preventive Mechanism Unit of the Ombudsman's Office of Costa Rica; | UN | الدليل رقم 1527 المؤرخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، الذي ينظم إجراءات إنشاء وحدة الآلية الوطنية لمنع التعذيب التابعة لديوان المظالم في كوستاريكا؛ |