"of the panel of governmental experts" - Translation from English to Arabic

    • فريق الخبراء الحكوميين
        
    • لفريق الخبراء الحكوميين
        
    The Chairperson opened the exchange with the Chairman of the Panel of Governmental Experts established to explore further issue of missiles in all its aspects. UN وافتتح رئيس اللجنة الحوار مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بغرض مواصلة بحث مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    I have the honour to submit herewith the report of the Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in all its aspects. UN أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها.
    Bearing in mind the reports of the Panel of Governmental Experts on Small Arms, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا تقارير فريق الخبراء الحكوميين الدوليين المعني باﻷسلحة الصغيرة،
    With that end in mind, the Republic of Korea has participated in the work of the Panel of Governmental Experts. UN ومع مراعاة ذلك، شاركت جمهورية كوريا في عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    We hope that an expansion of the Register to cover those aspects would be considered seriously and positively during the next gathering of the Panel of Governmental Experts in order to enable more Members to participate in the Register. UN ونحن نأمل أن ينظر الاجتماع القادم لفريق الخبراء الحكوميين في توسيع نطاق السجل ليغطي تلك الجوانب بصورة جدية وإيجابية من أجل تمكين عدد أكبر من الأعضاء من الاشتراك في السجل.
    In addressing this task the United Nations has an important role to play, including through the work of the Panel of Governmental Experts on missiles. UN وفي تناول هذه المهمة تضطلع الأمم المتحدة بدور هام، بما في ذلك من خلال أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف.
    We will have an exchange with the Chairman of the Panel of Governmental Experts established to explore further the issue of missiles in all its aspects. UN وسنجري تبادلا مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لمواصلة استكشاف مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    The European Union welcomes the recently published report of the Panel of Governmental Experts on verification. UN وهو يرحب بالتقرير الصادر مؤخرا عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in all its aspects UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن مسألة القذائف من جميع جوانبها
    I have the honour to submit herewith the report of the Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in all its aspects. UN أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها.
    List of members of the Panel of Governmental Experts on the Issue of Missiles in All its Aspects UN قائمة بأسماء أعضاء فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها
    Pursuant to that resolution, the Secretary-General has the honour to submit to the Assembly the report of the Panel of Governmental Experts on Small Arms. English Page UN وعملا بذلك القرار، يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    Report of the Panel of Governmental Experts on Small Arms UN تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة
    I have the honour to submit herewith the report of the Panel of Governmental Experts on Small Arms. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    We have expressed our satisfaction at the report of the Panel of Governmental Experts on Small Arms and the assessment of the Register's functioning. UN وقد أعربنا عن ارتياحنا لتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة وتقييم أداء السجل.
    We have before us the report of the Panel of Governmental Experts on Small Arms, which has come up with recommendations which deserve our careful consideration. UN ومعروض علينا تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، والذي خلص إلى توصيات تستحق نظرنا المتأني.
    We will begin with a statement by Mr. Santiago Irazabal Mourão, who is the Chairman of the Panel of Governmental Experts established to further explore the issue of missiles in all its aspects. UN وسنبدأ ببيان يلقيه السيد سانتياغو إيرازابال موراو، وهو رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ للمزيد من استكشاف مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    That draft resolution welcomes the conclusion of the work of the Panel of Governmental Experts on this issue in 2008 and requests States to present their views on it to the Secretary-General. UN ويرحب مشروع القرار ذاك باستكمال عمل فريق الخبراء الحكوميين بشأن هذه المسألة في عام 2008 وهو يطلب إلى الدول تقديم آرائها بشأنها إلى الأمين العام.
    India abstained in the voting on this draft resolution, as it does not adequately recognize the need for a more inclusive approach, such as the one recommended in the report of the Panel of Governmental Experts. UN وامتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار هذا لأنه لا يعترف بشكل كاف بضرورة اتخاذ نهج أكثر شمولا، مثل النهج الموصى به في تقرير فريق الخبراء الحكوميين.
    In that regard, Cuba looks forward with interest to the outcome of the ongoing deliberations of the Panel of Governmental Experts referred to in the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، تتطلع كوبا باهتمام إلى نتيجة المداولات الجارية لفريق الخبراء الحكوميين المشار إليها بصورة مباشرة في مشروع القرار.
    1. We, the invitees to the second regional workshop of the Panel of Governmental Experts on Small Arms: UN ١ - نحن، المدعويين الى حلقة العمل اﻹقليمية الثانية لفريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more