| He argues that they did so in violation of Rule 137 of the Philippine Rules of Court. | UN | ويحاج صاحب البلاغ بالقول إن ما قاموا به انتهاكٌ للمادة 137 من نظام المحاكم الفلبينية. |
| Notably, the total number of SSS members accounts for about an estimated 71 per cent of the Philippine labor force. 6.a. | UN | ومن الجدير بالإشارة أن مجموع عدد الأعضاء في نظام الضمان الاجتماعي يقارب 71 في المائة من القوى العاملة الفلبينية. |
| This will be a follow through of the Philippine National Development Plan for Children at the local level. | UN | وسيكون هذا العمل متابعة لخطة التنمية الوطنية الفلبينية لﻷطفال على الصعيد المحلي. |
| The Philippine Human Rights Information Center (PHILRIGHTS) is a research and information institute of the Philippine Alliance of Human Rights Advocates (PAHRA). | UN | المركز الفلبيني لمعلومات حقوق الإنسان هو معهدٌ للأبحاث والمعلومات تابع لتحالف أنصار حقوق الإنسان في الفلبين. |
| Those elements, added to the devaluation of the Philippine peso, had led to a huge budget deficit. | UN | وهذه العناصر كلها باﻹضافة إلى تخفيض سعر البيزو الفلبيني قد أدت إلى عجز هام في الميزانية. |
| They were interrogated and reportedly handed over to the Mobile Force Company of the Philippine National Police (PNP) base in Palico. | UN | وقد تم استجوابهما وأفيد بأنه تم تسليمهما لسرية الشرطة المتنقلة التابعة لقاعدة الشرطة الوطنية الفلبينية في باليكو. |
| Interfaith dialogue is an official policy of the Philippine Government. | UN | والحوار بين الأديان سياسة رسمية للحكومة الفلبينية. |
| The law specifies a ten percent quota for women in the annual recruitment, training and education programs of the Philippine National Police. | UN | ويحدد القانون حصة قدرها 10 في المائة للمرأة في برامج التوظيف والتدريب والتعليم السنوي للشرطة الوطنية الفلبينية. |
| In 1997, women accounted for 15 percent of the 47 graduates of the Philippine Military Academy. | UN | وفي عام 1997، كانت المرأة تمثل 15 في المائة من الخريجين وعددهم 47 في الأكاديمية العسكرية الفلبينية. |
| Fortunately for me, Jaime Cardinal Sin of the Philippine Catholic Church interceded on my behalf with the Philippine Government and made my attendance possible. | UN | حظي أن الكاردينال خايمة سين من الكنيسـة الكاثوليكية الفلبينية قـــــد توسط لـي لدى الحكومة الفلبينية ومكنني من حضور المؤتمـــر. |
| Beginning with the formulation of the Philippine Development Plan for Women, a current project focuses on institutionalizing gender-responsive planning in key sectoral ministries. | UN | ويتواصل حاليا مشروع بدأ لدى صياغة الخطة الانمائية الفلبينية للمرأة وهو يركز حاليا على إضفاء الطابع المؤسسي على التخطيط الذي يراعي العلاقة بين الجنسين في الوزارات القطاعية اﻷساسية. |
| The framework of the Philippine National Action Plan seeks to ensure the security of women and girls, especially from sexual and gender-based violence. | UN | ويستهدف إطار العمل المنبثق عن خطة العمل الوطنية الفلبينية ضمان أمن النساء والفتيات، لا سيما إزاء العنف الجنسي والجنساني. |
| Activities of the Philippine Atmospheric, Geophysical and Astronomical Services Administration using space-based information and geospatial data | UN | أنشطة الإدارة الفلبينية للخدمات الخاصة بالغلاف الجوي والفيزياء الأرضية والفلك باستخدام المعلومات والبيانات الجغرافية المستمدَّة من الفضاء |
| Both chambers of the Philippine Congress have committees on human rights, while the judiciary has consistently upheld human rights protection under the rule of law. | UN | ولمجلسي الكونغرس الفلبيني لجان تُعنى بحقوق الإنسان، في حين يتمسك القضاء دائماً بحماية حقوق الإنسان في ظل سيادة القانون. |
| Women invariably served as head of the Philippine delegation to all regional and global conferences on women. | UN | والمرأة تشغل باستمرار رئيسة الوفد الفلبيني إلى جميع المؤتمرات الإقليمية والعالمية. |
| The efforts of the Philippine delegation to hold consultations might possibly create such a consensus, but if they did not the item should be removed from the Committee's agenda. | UN | واستطرد قائلا إن جهود الوفد الفلبيني لإجراء مشاورات ربما تتيح توافقا للآراء من هذا القبيل، ولكن إذا لم تفلح في ذلك، فينبغي شطب البند من جدول أعمال اللجنة. |
| The fundamental human rights have been an integral part of the Philippine Constitution. | UN | ٢٣- كانت حقوق اﻹنسان اﻷساسية جزءا لا يتجزأ من الدستور الفلبيني. |
| Chairman of the Philippine Commission on Audit | UN | كاراغي رئيس لجنة مراجعة الحسابات في الفلبين |
| Article III, section 1, of the Philippine Bill of Rights states: | UN | وتنص المادة الثالثة، القسم ١، من شرعة الحقوق في الفلبين على ما يلي: |
| The State party argues that in doing so counsel makes a mockery of the Philippine justice system and of the constitutional process. | UN | وترى الدولة الطرف أن هذا التصرف من جانب المحاميين قد وضع النظام القضائي والاجراءات الدستورية في الفلبين موضع الاستهزاء. |
| Initial reports revealed that the allegations against the 58th Infantry Battalion of the Philippine Army were unsubstantiated. | UN | وتكشف التقارير الأولية أن الادعاءات ضد الكتيبة الثامنة والخمسين لمشاة للجيش الفليبيني لا تستند إلى أدلة. |
| Vice-Chairperson of the Philippine delegation to the World Conference on Women, Nairobi. | UN | نائبة رئيس وفد الفلبين في المؤتمر العالمي للمرأة، نيروبي. |