"of the preparation of the present" - Translation from English to Arabic

    • إعداد هذا
        
    • إعداد هذه
        
    At the time of the preparation of the present report, the composition of the Tribunal was as follows: UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان تكوين المحكمة على النحو التالي:
    Of these, six cases were successfully mediated at the time of the preparation of the present report. UN ومن بين هذه الدعاوى، كان قد تم وقت إعداد هذا التقرير التوسط بنجاح في 6 دعاوى.
    Documentation and other materials submitted to the Committee were reviewed in advance of the preparation of the present report. UN وقبل إعداد هذا التقرير، جرى استعراض الوثائق والمواد الأخرى التي قدمت إلى اللجنة.
    At the time of the preparation of the present note, the Division has two GIS officers and a third one was being recruited. UN وفي وقت إعداد هذه المذكرة،كان لدى الشعبة موظفان لنظام المعلومات الجغرافية وكان ثالث قيد التوظيف.
    At the time of the preparation of the present note, almost 400 entities had been identified, with a little over four fifths from developing countries. UN وأثناء إعداد هذه المذكرة، كان قد تمّ تحديد حوالي 400 هيئة، ينتمي ما يزيد قليلاً على أربعة أخماسها إلى البلدان النامية.
    No reply had been received at the time of the preparation of the present report. UN ولم ترد أي ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    With the exception of a response from the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic, no replies had been received at the time of the preparation of the present report. UN وباستثناء الرد الوارد من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية، لم ترد ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    As at the date of the preparation of the present report, the United Nations had not received any information from the relevant States on action being taken. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، لم تكن الأمم المتحدة قد تلقت أي معلومات من الدول المعنية بشأن الإجراءات المتخذة.
    At the time of the preparation of the present report, the General Assembly had not invoked this provision. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة قد طلبت تنفيذ المادة 26.
    At the time of the preparation of the present report, the General Assembly has not invoked this provision. UN وحين إعداد هذا التقرير، لم تستند الجمعية العامة إلى ذلك الحكم.
    At the time of the preparation of the present report, no final decision had been taken by the Iranian judiciary in this matter. UN ولم تكن السلطة القضائية في إيران قد اتخذت أي قرار بشأن هذه المسألة وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of the preparation of the present report, the value of that contribution had not yet been established. UN ولم تُحدد قيمة تلك المساهمة في وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of the preparation of the present report, the value of that contribution had not yet been determined. UN ولم تُحدد، في وقت إعداد هذا التقرير، قيمة تلك المساهمة.
    At the time of the preparation of the present report, the Assembly had not invoked that provision. UN وحتى إعداد هذا التقرير، لم تحتج الجمعية بذلك الحكم.
    As outlined in detail in this section, most objectives had been achieved by the time of the preparation of the present document. UN وكما ورد على نحو مفصل في هذا القسم، فقد تحققت معظم الأهداف بحلول وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of the preparation of the present note, almost 400 entities have been identified, with a little over four-fifths from developing countries. UN وزمن إعداد هذه المذكرة، جرى تحديد ما يناهز 400 كيان ينتمي ما يزيد على أربعة أخماسها بقليل إلى البلدان النامية.
    No reply had been received at the time of the preparation of the present addendum. UN ولم يرد أي رد منه وقت إعداد هذه الإضافة.
    At the time of the preparation of the present document, the meeting of the Expert Group was in the process of being scheduled. UN وكان العمل جاريا، وقت إعداد هذه الوثيقة، على تحديد موعد اجتماع فريق الخبراء.
    Data for 2014 reflect the figures available at the time of the preparation of the present document. UN وتُظهر بيانات عام 2014 الأرقام المتاحة وقت إعداد هذه الوثيقة.
    5. As of the date of the preparation of the present financial statements, the status of information received from the executing agencies was as follows: UN ٥ - وحتى تاريخ إعداد هذه البيانات المالية، كان الوضع بالنسبة للمعلومات الواردة من الوكالات المنفذة على النحو التالي:
    7. At the time of the preparation of the present document, no information had been received from the Permanent Mission of Israel or the Permanent Observer Mission of Palestine. UN 7- وحتى وقت إعداد هذه الوثيقة، لم ترد أي معلومات من البعثة الدائمة لإسرائيل أو من بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more