"of the presidential elections" - Translation from English to Arabic

    • من الانتخابات الرئاسية
        
    • للانتخابات الرئاسية
        
    • انتخابات الرئاسة
        
    • الانتخابات الرئاسية التي
        
    • إجراء الانتخابات الرئاسية
        
    • الانتخابات الرئاسية في
        
    • انتخابات رئاسية
        
    • في الانتخابات الرئاسية
        
    • الانتخابات الرئاسية المقررة
        
    The workshops took place before the second round of the presidential elections UN وعقدت الاجتماعات قبل انعقاد الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية
    The programme is planned to be implemented once the second round of the presidential elections is held and a new government is in place. UN ومن المزمع تنفيذ هذا البرنامج بعد إجراء الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية وتنصيب حكومة جديدة.
    Every effort must be made to ensure the successful conclusion of the electoral process, namely the second round of the presidential elections. UN ويجب ألا نألو جهداً لضمان نتيجة ناجحة للعملية الانتخابية، أي الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية.
    20. In the early hours of 4 November, the Commission announced the provisional results of the presidential elections. UN 20 - وفي الساعات الأولى من صباح 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت اللجنة النتائج المؤقتة للانتخابات الرئاسية.
    International observers commended the Commission for the management of the presidential elections. UN وأثنى مراقبون دوليون على اللجنة على إدارتها للانتخابات الرئاسية.
    the observation of the presidential elections in the Dominican Republic UN انتخابات الرئاسة في الجمهورية الدومينيكية
    In its turn, the experience of the presidential elections in 2010 fitted with the uninterrupted trend of the past 15 years. UN وتنضوي تجربة الانتخابات الرئاسية التي جرت في عام 2010 بدورها في إطـار الاتجاه المستمر طيلة السنوات الخمسة عشرة الماضية.
    Two of the 11 candidates in the first round of the presidential elections, General François Bozizé and Martin Ziguélé, the former Prime Minister, advanced to the second round. UN وأسفرت نتائج الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية عن استبقاء مرشحين اثنين من أصل أحد عشر مرشحا، هما الجنرال فرانسوا بوزيزي ورئيس الوزراء السابق مارتان زيغيلي.
    We welcome the second round of the presidential elections in Afghanistan, which contribute to the democratic transfer of power in the country. UN ونرحب بإجراء الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في أفغانستان، التي تسهم في نقل السلطة بطريقة ديمقراطية في البلد.
    Security arrangements for the second round of the presidential elections UN الترتيبات الأمنية للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية
    Conduct of the second round of the presidential elections UN إجراء الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية
    Proclamation of the results of the second round of the presidential elections by Ivorian national institutions UN إعلان نتائج الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية من جانب المؤسسات الوطنية الإيفوارية
    Certification of the results of the second round of the presidential elections by the Special Representative of the Secretary-General UN تصديق الممثل الخاص للأمين العام على نتائج الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية
    Once the second round of the presidential elections is concluded and the shape of the new Afghan Government is clear, there could be renewed opportunities for political talks. UN وما إن تنتهي الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية ويتضح شكل الحكومة الأفغانية الجديدة، فقد تتاح فرص جديدة لإجراء محادثات سياسية.
    7. Allegations of fraud in the second round of the presidential elections resulted in an unprecedented full audit of all the votes that were cast, several million in total. UN 7 - وأدت ادعاءات التزوير في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية إلى مراجعة كاملة لم يسبق لها مثيل للأصوات المدلى بها، وهي عدة ملايين في مجموعها.
    Dynamics within political parties have further shifted in the aftermath of the elections, and there have been leadership changes in each of the parties that won a significant percentage of votes in the first round of the presidential elections. UN وقد تحوّل الحراك مجددا داخل الأحزاب السياسية عقب الانتخابات، وحدثت تغييرات في قيادة كل من الحزبين اللذين حصلا على نسبة كبيرة من الأصوات في الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية.
    They also sought to prevent any disruption of the presidential elections by uniformed men. UN وكان يُسعى أيضا من خلالها إلى الحيلولة دون أي تعطيل للانتخابات الرئاسية من قبل رجال يرتدون الزي العسكري.
    Head of mission observers of the presidential elections in Togo 2003 UN - رئيس بعثة المراقبين للانتخابات الرئاسية في توغو، عام 2003
    These unresolved challenges led to the boycott of the presidential elections by the opposition. UN وقد أدت هذه المنازعات التي لم تقترن بأي حل إلى مقاطعة المعارضة للانتخابات الرئاسية.
    Legislative elections and the first round of the presidential elections took place on 29 and 30 September 1992. UN وجرت الانتخابات التشريعية والجولة اﻷولى من انتخابات الرئاسة يومي ٢٩ و ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    Noting with satisfaction the successful conclusion of the presidential elections held on 19 September 1999, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح حسن سير الانتخابات الرئاسية التي أجريت في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩،
    Holding of free and fair legislative elections within 6 months of the presidential elections in accordance with the Ivorian electoral code UN إجراء انتخابات تشريعية حرة ونزيهة في غضون 6 أشهر من موعد إجراء الانتخابات الرئاسية وفقا لقانون الانتخابات الإيفواري
    An important step has been taken towards the strengthening of its statehood; I am thinking, first and foremost, of the adoption of the new Constitution and the holding of the presidential elections. UN لقد اتخذت خطوة هامة صوب تقوية أركان الدولة؛ وأفكر في المقام الأول في اعتماد دستور جديد وإجراء انتخابات رئاسية.
    ECOWAS and the African Union have recognized Alassane Ouattara as the legitimate winner of the presidential elections and called for outgoing President Laurent Gbagbo to yield power. UN وقد اعترفت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بالحسن واتارا بصفته الفائز الشرعي في الانتخابات الرئاسية وطالبا الرئيس المنتهية ولايته لورون غباغبو بتسليم السلطة.
    16. The Government was trying to remedy the irregularities that had been observed in the organization of legislative and local elections, and was doing its utmost to ensure the success of the presidential elections scheduled for July 2009. UN 16- وعَقِب المخالفات التي لوحظت في أثناء الانتخابات التشريعية والمحلية، اتخذت الحكومة جميع الإجراءات اللازمة لتدارك الأمر، وهي تسعى جاهدةً من أجل إنجاح الانتخابات الرئاسية المقررة في تموز/يوليه 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more