Such legislation should specify the details of the procedural underpinnings of this right. | UN | وينبغي للتشريعات تحديد تفاصيل الأسس الإجرائية التي ينبني عليها ذلك الحق. |
The Minister has also addressed some of the procedural issues that we face in the CD. | UN | وعالج الوزير أيضاً بعض القضايا الإجرائية التي نواجهها في مؤتمر نزع السلاح. |
This theme deals with a set of basic issues to help enhance the formulation and implementation of the procedural and technical aspects of the plan; it includes: | UN | يعالج هذا المحور جملة من الأمور الأساسية المساعدة على حسن بلورة وتنفيذ الخطة من الناحية الإجرائية والفنية ويتضمن: |
The right of withdrawal should be exercised in strict observance of the procedural requirements of the Treaty. | UN | وينبغي ممارسة الحق في الانسحاب مع التقيد الصارم بالشروط الإجرائية التي تتطلبها المعاهدة. |
He argues that it is not possible to conclude, on the basis of the procedural context of his complaint, thus established, that it is an actio popularis. | UN | ويجادل بأنه لا يمكن الاستنتاج، على أساس السياق الإجرائي المحدد على هذا النحو، بأنه دعوى حسبة. |
The right of withdrawal should be exercised in strict observance of the procedural requirements of the Treaty. | UN | وينبغي ممارسة الحق في الانسحاب مع التقيد الصارم بالشروط الإجرائية التي تتطلبها المعاهدة. |
At the instruction of the Panel, copies of the procedural orders were sent to Iraq. | UN | وبإيعاز من الفريق أُرسلت نسخ من الأوامر الإجرائية إلى العراق. |
There was, however, a discernible trend in favour of the procedural view before the endorsement of the substantive position by the International Law Commission in 1977. | UN | بيد أنه كان هناك اتجاه ملموس يؤيد النظرة الإجرائية قبل تأييد لجنة القانون الدولي للموقف الموضوعي في عام 1977. |
Moreover, the trend among writers since 1977 has been in favour of the procedural view or the third school. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الكتَّاب يميلون منذ عام 1977 إلى تأييد النظرة الإجرائية أو المدرسة الثالثة. |
In particular, these Governments continue to be highly critical of the procedural conditions to the taking of countermeasures contained in article 53. | UN | وبصفة خاصة، ظلت هذه الحكومات تنتقد بشدة الشروط الإجرائية المنصوص عليها في المادة 53 لاتخاذ التدابير المضادة. |
The amendment of the procedural rules on habeas corpus which the Office recommended in 1997 were not included in any of the bills that might have contained them. | UN | أما تعديل القواعد الإجرائية المتعلقة بالإحضار أمام المحكمة والذي أوصى به المكتب في عام 1997، فلم يدرج في أية مشاريع قوانين كان يمكن أن تتضمنه. |
Such a restriction, however, applies only in cases of expulsion before the exercise of the procedural safeguards laid down in this article. | UN | غير أن هذا التقييد لا يسري إلا في حالات الطرد قبل ممارسة الضمانات الإجرائية المنصوص عليها في هذه المادة. |
In addition, all of the procedural safeguards linked to fair trial should be respected. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي احترام جميع الضمانات الإجرائية المرتبطة بإجراء محاكمة عادلة. |
Accordingly, he has decided to set aside most of the procedural requirements contained in the 1997 Watercourses Convention. | UN | ووفقا لذلك، قرر المقرر الخاص أن يضع جانبا معظم المتطلبات الإجرائية الواردة في اتفاقية المجاري المائية لعام 1997. |
At the instruction of the Panel, copies of the procedural orders were also sent to Iraq. | UN | وبإيعاز من الفريق أُرسلت نسخ من الأوامر الإجرائية إلى العراق أيضاً. |
At the same time, the substantive issue should not be forgotten in the midst of the procedural discussions. | UN | وفي الوقت ذاته، لا ينبغي نسيان الموضوع الأساسي في زحمة المناقشات الإجرائية. |
:: Provision of assistance to judges taking minutes of the procedural sessions | UN | :: تقديم المساعدة إلى القضاة المكلفين بتدوين وقائع الجلسات الإجرائية |
:: Provision of assistance to judges taking minutes of the procedural sessions | UN | :: تقديم المساعدة إلى القضاة المكلفين بتدوين وقائع الجلسات الإجرائية |
He argues that it is not possible to conclude, on the basis of the procedural context of his complaint, thus established, that it is an actio popularis. | UN | ويجادل بأنه لا يمكن الاستنتاج، على أساس السياق الإجرائي المحدد على هذا النحو، بأنه دعوى حسبة. |
Adoption of the procedural Report of the First Preparatory Meeting | UN | اعتماد التقرير الإجرائي للاجتماع التحضيري الأول |
Adoption of the procedural Report of the Second Preparatory Meeting | UN | اعتماد التقرير الإجرائي للاجتماع التحضيري الثاني |
Member of the Elaboration of the procedural Rules in the field of Juvenile Delinquency Commission | UN | عضو اللجنة المكلفة بصياغة القواعد الاجرائية في مجال جنوح الأحداث |
" 4. Specification of the procedural matters referred to in paragraph 2 of Article 27 of the Charter; | UN | " ٤ - تحديد المسائل اﻹجرائية المنصوص عليها في الفقرة الفرعية الثانية من المادة ٢٧ بالميثاق؛ |