"of the provisional electoral" - Translation from English to Arabic

    • الانتخابي المؤقت
        
    • الانتخابية المؤقتة
        
    • الانتخابات المؤقت
        
    • فيما يتعلق باﻹدارة الانتخابية
        
    Those parties and groups called for the replacement of the Provisional Electoral Council, which they accuse of partiality to President Préval and his party. UN ودعت هذه الأحزاب والجماعات إلى استبدال المجلس الانتخابي المؤقت الذي تتهمه بالانحياز إلى الرئيس بريفال وحزبه.
    Firm dates for the elections were not yet confirmed owing to lack of capacity of the Provisional Electoral Council, technical delays and political reasons UN لم تؤكد بعد مواعيد ثابتة لإجراء الانتخابات بسبب قصور قدرات المجلس الانتخابي المؤقت وعمليات التأخير لأسباب فنية وسياسية
    The second phase, in which the bulk of the technical assistance will be provided, has begun with the establishment of the Provisional Electoral Council. UN أما المرحلة الثانية التي سيقدم فيها معظم المساعدات التقنية فقد بدأت بإنشاء المجلس الانتخابي المؤقت.
    :: The Government of Haiti has pledged approximately one third of the Provisional Electoral budget. UN تعهدت حكومة هايتي بدفع ما يقرب من ثلث الميزانية الانتخابية المؤقتة.
    47. The publication of the Provisional Electoral list constitutes a significant milestone on the road to the election. UN 47 - ويشكل نشر القائمة الانتخابية المؤقتة معلما مهما على طريق تنظيم الانتخابات.
    The Multinational Force supplied helicopter support to members of the Provisional Electoral Council to travel to each of the nine departments to establish department electoral boards. UN ووفرت القوة المتعددة الجنسيات الدعم اللازم من طائرات الهليكوبتر لسفر أعضاء مجلس الانتخابات المؤقت الى كل دائرة من الدوائر التسع ﻹنشاء المجالس الانتخابية للدوائر.
    The non-completion of the output was attributable to the disbandment of the Provisional Electoral Council in December 2011 and the absence of a new Electoral Council UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى حل المجلس الانتخابي المؤقت في كانون الأول/ديسمبر 2011 وعدم إنشاء مجلس انتخابي جديد
    4. The appeal board of the Provisional Electoral Council overturned the results for 17 seats in the lower house and 2 in the Senate. UN 4 - وقد رفض مجلس الاستئناف التابع للمجلس الانتخابي المؤقت نتائج الانتخاب لشغل 17 مقعدا في مجلس النواب ومقعدين في مجلس الشيوخ.
    Continued collaboration among the political leadership has permitted the adoption of a legal framework for the judiciary and agreement on the terms of Senators and on the establishment of the Provisional Electoral Council. UN وقد سمح استمرار التعاون داخل القيادة السياسية باعتماد إطار قانوني للسلطة القضائية، والاتفاق على فترة ولاية أعضاء مجلس الشيوخ وعلى إنشاء المجلس الانتخابي المؤقت.
    Organization of training programmes on electoral process for members of the Provisional Electoral Council and electoral officials at the national and district levels UN تنظيم برامج تدريبية بشأن العملية الانتخابية لفائدة أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت ومسؤوليه الانتخابيين على الصعيد الوطني ومستوى المقاطعات
    For 48 regional trainers, who are members of the Provisional Electoral Council, and who conducted 240 workshops for 2,200 election supervisors UN لفائدة 48 مدربا إقليميا من بين أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت وممن نظموا 240 حلقة عمل لفائدة 200 2 من المشرفين على الانتخابات
    Organization of a series of civic education workshops on the electoral process targeting employees of the Provisional Electoral Council, government employees, political parties and civil society UN تنظيم سلسلة من حلقات العمل لتثقيف المواطنين في مجال العمليات الانتخابية لفائدة موظفي المجلس الانتخابي المؤقت وموظفي الحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني
    The recent decision of the Provisional Electoral council to consult widely with political sectors, professional associations and civil society on a new electoral decree has been well received. UN وقوبل باستحسان القرار الذي اتخذه مؤخرا المجلس الانتخابي المؤقت بإجراء مشاورات واسعة النطاق مع القطاعات السياسية والرابطات المهنية والمجتمع المدنى بشأن المرسوم الانتخابي الجديد.
    In the view of certain observers, there were massive instances of fraud, but the major question remains the partiality of the Provisional Electoral Council which is denounced by political activists, in particular OPL. UN ويرى بعض المراقبين أن تزويرا حدث على نطاق واسع ولكن المسألة اﻷساسية هي حياد المجلس الانتخابي المؤقت الذي تشكك فيه قطاعات سياسية، لا سيما حركة لافالاس السياسية.
    It therefore calls not only for cancellation of the elections, but also for the dismissal of the Provisional Electoral Council (CEP), which decided not to count blank ballots as part of the majority plus one percentage needed to determine the first-round winners. UN ولذلك فإنها لا تطالب فقط بإلغاء نتيجة الانتخابات وإنما أيضا بحل المجلس الانتخابي المؤقت الذي قرر إلغاء البطاقات البيضاء في حساب النسبة المئوية للأغلبية مع إضافة صوت واحد، وهي النسبة التي تحدد الفائز في جولة الاقتراع اﻷولى.
    My Special Representative also meets regularly with Prime Minister Michel, the Chief of President Aristide's Cabinet, Mr. Voltaire, and the President of the Provisional Electoral Council. UN ويجتمع ممثلي الخاص أيضا بصورة منتظمة مع رئيس الوزراء ميتشيل ومدير مكتب الرئيس أرستيد السيد فولتير ومع رئيس المجلس الانتخابي المؤقت.
    Following the closure of voter registration on 19 January 1994 and the drawing up of the Provisional Electoral rolls, major improvement in registration conditions has been observed. UN وعقب إقفال تسجيل الناخبين في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وإعداد السجل الانتخابي المؤقت لوحظ تحسن كبير في أحوال التسجيل.
    As you may recall, the deadline for the publication of the Provisional Electoral list was 29 August 2009. UN ولعلكم تذكرون أن الموعد النهائي لنشر القائمة الانتخابية المؤقتة هو 29 آب/أغسطس 2009.
    The publication of the Provisional Electoral list, as well as the process of resolving any disputes emanating from that list, will be a critical test of the success of the identification and voter registration process. UN وسيمثل نشر القائمة الانتخابية المؤقتة والقيام أيضاً بعملية تسوية لما ينشأ عن هذه القائمة من خلافات، اختباراً حاسماً لنجاح عملية تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم.
    5. Significant progress was made in the implementation of key aspects of the Ouagadougou Political Agreement, including the completion of the identification and voter registration operations on 30 June 2009, and the beginning of the compilation of the Provisional Electoral list. UN 5 - لقد أحرِز تقدم كبير في تنفيذ الجوانب الرئيسية لاتفاق واغادوغو السياسي، بما في ذلك إتمام عملية تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم، في 30 حزيران/يونيه 2009، والبدء بوضع القائمة الانتخابية المؤقتة.
    The mission was encouraged by the commitment of Fanmi Lavalas leaders to use only legal means at their disposal to seek a reversal of the Provisional Electoral Council decision. UN وقد كان من بواعث الأمل لدى البعثة أن قادة حزب فانمي لافالاس تعهدوا بألا يستخدموا سوى الوسائل القانونية المتاحة لهم في السعي إلى إلغاء القرار الذي اتخذه مجلس الانتخابات المؤقت.
    59. These allegations of fraud were not supported by evidence, although the organization of the elections certainly left a great deal to be desired because some members of the Provisional Electoral Council proved to be incompetent when it came to managing an election. UN ٥٩ - بيد أنه لم تقدم أية أدلة على اتهامات التزوير المشار إليها. وإن كان يتعين الاعتراف بأنه كانت هناك العديد من أوجه النقص على مستوى تنظيم هذه الانتخابات وذلك نتيجة عدم كفاءة بعض اﻷعضاء فيما يتعلق باﻹدارة الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more