"of the questionnaire" - Translation from English to Arabic

    • من الاستبيان
        
    • للاستبيان
        
    • على الاستبيان
        
    • من هذا الاستبيان
        
    • من أقسام الاستبيان
        
    • في الاستبيان
        
    • الاستبيان المتعلق
        
    • الواردة في الاستقصاء
        
    • من استبيان
        
    • الاستبيان الذي
        
    • الاستبيان في
        
    • الاستبيان أيضا
        
    • الاستبيان من
        
    • في إطار الاستبيان
        
    A total of 93 countries completed part II of the questionnaire in 2010 and 2011, and 91 countries completed it in 2012. UN وقد استكمل ما مجموعه 93 بلدا الجزء الثاني من الاستبيان في عامي 2010 و2011، واستكمله 91 بلدا في عام 2012.
    UNCTAD could also try to find resources and determine who should be involved in developing this part of the questionnaire. UN وقد يحاول الأونكتاد أيضاً إيجاد موارد وتحديد الجهة التي ينبغي أن تشارك في إعداد هذا الجزء من الاستبيان.
    A total of 107 States replied to section VII of the questionnaire for the fifth reporting period. UN وقد رد ما مجموعه 107 دول على الباب السابع من الاستبيان المتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة.
    19. The most recent revision of the questionnaire was made in 1992 for the third and subsequent appraisals. UN ١٩ - وقد أجري آخر تنقيح للاستبيان في عام ١٩٩٢ من أجل التقييم الثالث والتقييمات اللاحقة.
    An electronic version of the questionnaire has been developed by WHO to facilitate collection and management of data. UN وقد استحدثت منظمة الصحة العالمية نصاً إلكترونياً للاستبيان لتيسير جمع البيانات وإدارتها.
    The purpose of the questionnaire was to gather information to assist stakeholders in preparing for the second session of the Conference. UN والغرض من الاستبيان هو جمع معلومات لمساعدة أصحاب المصلحة في الإعداد للدورة الثانية للمؤتمر.
    The first section of the questionnaire covered the nature and consequence of the mine problem in affected countries, as well as the effort being applied to overcoming the problem. UN وشمل الجزء اﻷول من الاستبيان طبيعة وآثار مشكلة اﻷلغام في البلدان المبتلاة، فضلا عن الجهود المبذولة للتغلب على المشكلة.
    The result of the questionnaire shows that those canvassed were in favour of the decision. UN واتضح من الاستبيان أن هؤلاء النساء يؤيﱢدن قرار الوزير.
    However, Cuba had received its copy of the questionnaire only in July. UN وقد تلقت كوبا نسختها من الاستبيان في الشهر نفسه فقط.
    The last part of the questionnaire solicits basic information on each respondent. UN ويسعى الجزء الأخير من الاستبيان إلى تجميع المعلومات الأساسية عن كل بلد يجيب على الاستبيان.
    The concluding part of the questionnaire is essentially biographical and is meant to help in the process of disaggregating the responses to the substantive questions. UN والجزء الختامي من الاستبيان هو في الأساس جانب بيوغرافـي يرمي إلى المساعدة في عملية تفصيل الإجابات على الأسئلة الفنية.
    Question 1.2 of the questionnaire, contained in the instructions, reads: UN وينص السؤال 1-2 من الاستبيان الوارد في التعليمات على:
    Hard copies of the questionnaire were made available in the six United Nations languages. UN وتم توفير نسخ ورقية من الاستبيان بلغات الأمم المتحدة الست.
    The cover letter states that the Legal Service's replies to section II of the questionnaire are forthcoming, and he awaits them with the greatest impatience. UN ويشير الخطاب المرفق بالوثيقة إلى قُرب إرسال الدائرة القانونية التابعة للمجلس الردود على الجزء الثاني من الاستبيان.
    Replies for priority variables and best-performing variables by table in the water section of the questionnaire UN الردود المتعلقة بالمتغيرات ذات الأولوية والمتغيرات الأفضل أداء حسب الجدول في القسم الخاص بالمياه من الاستبيان
    Replies for priority variables and best-performing variables by table in the air section of the questionnaire UN الردود المتعلقة بالمتغيرات ذات الأولوية والمتغيرات الأفضل أداء حسب الجدول في القسم الخاص بالهواء من الاستبيان
    The Czech Republic believes that the present version of the questionnaire should be considered final. UN وتعتقد الجمهورية التشيكية أن الصيغة الحالية للاستبيان ينبغي أن تعتبر نهائية.
    The current version of the questionnaire takes into account this feedback. UN ويأخذ النص الحالي للاستبيان هذه التغذية المرتدة في الاعتبار.
    He also expressed his country's interest in participating in the pilot testing phase of the questionnaire. UN كما أعرب عن اهتمام بلده بالمشاركة في مرحلة الاختبار التجريبي للاستبيان.
    The aim of the questionnaire was to identify some of the steps that had been taken since the second session of the Conference to strengthen support for activities to achieve the Strategic Approach. UN وكان الغرض من هذا الاستبيان هو تحديد بعض الخطوات التي اتخذت منذ الدورة الثانية للمؤتمر وذلك لتعزيز الدعم المقدم للأنشطة الرامية إلى تحقيق النهج الاستراتيجي.
    All sources referred to during the completion of the questionnaire should be listed in the section on metadata, which can be found at the end of each section of the questionnaire. UN وينبغي إدراج جميع المصادر التي يستعان بها في الإجابة على الاستبيان في قسم البيانات الفوقية الذي يرد في نهاية كل قسم من أقسام الاستبيان.
    Consequently, consideration of the questionnaire should be postponed until the next session of the Committee. UN وبالتالي ينبغي تأجيل النظر في الاستبيان إلى الدورة القادمة للجنة.
    This was the basis of the questionnaire on the sale of children circulated globally by the Special Rapporteur in 1991. UN ولقد شكل ذلك أساس الاستبيان المتعلق ببيع اﻷطفال الذي عممه المقرر الخاص على الصعيد العالمي في عام ١٩٩١.
    A total of 90 States replied to section VII of the questionnaire in 2004-2006; 88 States did so in 2002-2004, 113 in 2000-2002 and 109 in 1998-2000. UN 39- وأجاب ما مجموعه 90 دولة على الجزء سابعا من استبيان 2004-2006؛ بينما كان عددها قد بلغ 88 دولة في الفترة 2002-2004، و113 دولة في الفترة
    A copy of the questionnaire that was sent to all States contributing military personnel is provided in annex VI. UN وترد في المرفق السادس نسخة من الاستبيان الذي أرسل إلى جميع الدول المساهمة بأفراد عسكريين.
    Data and views on the daily allowance would be collected, as part of the questionnaire presented in the addendum to the present report, in a questionnaire to force commanders in peacekeeping missions and in a separate questionnaire to randomly selected peacekeepers deployed to missions, also presented in the addendum. UN وسيجري جمع البيانات والآراء بشأن البدل اليومي في إطار الاستبيان المقدم في الإضافة المرفقة بهذا التقرير، وكذلك في استبيان موجه لقادة القوات في بعثات حفظ السلام، وفي استبيان مستقل موجه لأفراد يختارون عشوائيا من بين أفراد حفظ السلام الذين تم إيفادهم إلى البعثات، ويرد هذا الاستبيان أيضا في الإضافة.
    The Board considers that the complex structure of the questionnaire compounded the problem of low response considerably. UN ويرى المجلس أن ما يتسم به الاستبيان من تعقد قد زاد إلى حد كبير من تفاقم مشكلة ضآلة الاستجابة.
    To allow for more comprehensive conclusions, efforts may be made to build on the work of the questionnaire to include a much larger sample of companies. UN ولتحقيق مزيد من النتائج الشاملة، يمكن بذل جهود للبناء على العمل المضطلع به في إطار الاستبيان وذلك بإدراج عينة أوسع من الشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more