"of the recommendations of the panel" - Translation from English to Arabic

    • توصيات الفريق
        
    • توصيات فريق
        
    They agreed to move forward towards implementing some of the recommendations of the Panel, relating to the work of the Panel and the Committee. UN كما اتفقوا على المضي قدما في تنفيذ بعض توصيات الفريق فيما يتعلق بأعمال الفريق واللجنة.
    They agreed to move forward towards implementing some of the recommendations of the Panel, relating to the work of the Panel and the Committee. UN واتفقوا على المضي قدما في تنفيذ بعض توصيات الفريق المتعلقة بعمله وعمل اللجنة.
    Many of the recommendations of the Panel are in keeping with the reform under way, which Member States already support. UN العديد من توصيات الفريق تتمشى مع الإصلاح الجاري الآن، والذي تؤيده الدول الأعضاء فعلا.
    This phase of the discussion on the implementation of the recommendations of the Panel, and the reactions of the Special Committee thereto, should thus be considered as completed. UN وبالتالي فإن هذه المرحلة من النقاش بشأن تنفيذ توصيات الفريق وتعقيبات اللجنة الخاصة عليها ينبغي اعتبارها قد اكتملت.
    Similarly, those reflections did not elaborate on the considerable internal reorganization of the secretariat that would be required for the implementation of the recommendations of the Panel of Eminent Persons. UN ثم إن تلك الملاحظات لم تتوسع أيضا في النظر في إعادة التنظيم الكبرى للأمانة التي يقتضيها تنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة.
    Its focus was implementation of the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations and improving the overall quality of peacekeeping. UN وهو يركز على تنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وعلى تحسين نوعية حفظ السلام بوجهٍ عامٍّ.
    44. The Millennium Declaration called for expeditious consideration of the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations. UN 44 - وقد طالب إعلان الألفية بالنظر على سبيل الاستعجال في توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    The meetings were envisaged as the result of the issuance of the report of the Panel on United Nations Peace Operations and the report on the implementation of the recommendations of the Panel. UN وقد ارتئي أن هذه الاجتماعات تأتي نتيجة لصدور تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتقرير المتعلق بتنفيذ توصيات الفريق.
    At the same time, Sri Lanka expects that sufficient time and opportunity will be available to the Member States to carefully study, discuss and reach conclusions prior to deciding on the implementation of the recommendations of the Panel. UN وفي نفس الوقت، تتوقع سري لانكا أن يتاح وقت وفرصة يكفيان لأن تجري الدول الأعضاء الدراسة والمناقشة على نحو دقيق ولأن تتوصل إلى استنتاجات قبل اتخاذ القرار بشأن تنفيذ توصيات الفريق.
    The implementation of the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations had significantly enhanced the capacity of Headquarters to plan and manage peacekeeping operations. UN وأضافت أن تنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عزز كثيراً قدرة المقر على تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام.
    The present report thus proposes that the focus of discussion between the Secretariat and the Member States now shift to the more field-oriented aspects of the recommendations of the Panel and the Special Committee, in both the conceptual and operational areas. UN ولهذا يقترح هذا التقرير أن ينتقل تركيز المناقشة بين الأمانة العامة والدول الأعضاء الآن إلى جوانب توصيات الفريق واللجنة الخاصة الأكثر صلة بالميدان في المجالين المفاهيمي والعملي على السواء.
    5. Review of the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations UN 5 - استعراض توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    5. Review of the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations UN 5 - استعراض توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    The surge in vacancies that the Department experienced in 2001 and 2002 as a result of the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations appears unlikely to recur in the near future. UN فالطفرة في الشواغر التي شهدتها الإدارة في عامي 2001 و 2002 نتيجة توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، يبدو أنها من غير المحتمل أن تتكرر في المستقبل القريب.
    Some of the recommendations of the Panel are relevant to the follow-up to Assembly resolution 59/250. UN وتتصل بعض توصيات الفريق بمتابعة قرار الجمعية العامة 59/250().
    72. The Commission noted that many of the recommendations of the Panel on the Strengthening of the International Civil Service were in line with the decisions adopted by the Commission at its most recent sessions. UN 72 - ومضى يقول إن اللجنة تلاحظ أن عددا من توصيات الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية تصب في نفس اتجاه القرارات التي اتخذتها في دوراتها الأخيرة.
    171. The Special Committee supports the review of the implementation of the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations, with emphasis placed on identifying where adjustments should be made and where recommendations have not been fully implemented. UN 171 - تؤيد اللجنة الخاصة استعراض تنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، مع التركيز على تحديد المواطن التي ينبغي إدخال تعديلات عليها والمواطن التي لم تنفذ فيها التوصيات تنفيذا كاملا.
    22. The implementation of the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations, better known as the Brahimi Panel, resulted in the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and a 50-per-cent increase in its headquarters staffing capacity. UN 22 - وقد أسفر تنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، المشهور باسم فريق الإبراهيمي، عن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، وزيادة تبلغ 50 في المائة في ملاك موظفيها في المقر.
    I intend to transmit the report of the Panel to Member States without delay, together with some comments and suggestions concerning the discussion of the recommendations of the Panel and the decisions to be taken thereon, outlining, in particular, which of the recommendations may require follow-up in the various intergovernmental bodies in the United Nations system. UN وأعتزم أن أحيل تقرير الفريق إلى الدول الأعضاء دون تأخير، مشفوعا ببعض التعليقات والاقتراحات بصدد مناقشة توصيات الفريق والقرارات التي ستتخذ بشأنها، والقيام على وجه الخصوص بوضع خطة لتحديد أي من هذه التوصيات قد يتطلب متابعة في مختلف الهيئات الحكومية الدولية في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Similarly, those reflections did not elaborate on the considerable internal reorganization of the secretariat that would be required for the implementation of the recommendations of the Panel of Eminent Persons. UN ثم إن تلك الملاحظات لم تتوسع أيضاً في النظر في إعادة التنظيم الكبرى للأمانة التي يقتضيها تنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة.
    9. The Secretary-General will provide financial assistance from the Fund on the basis of the recommendations of the Panel of experts. UN 9 - يقدم الأمين العام المساعدة المالية من الصندوق استنادا إلى توصيات فريق الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more