"of the regulations" - Translation from English to Arabic

    • من النظام الأساسي
        
    • من النظامين الأساسي
        
    • من نظام
        
    • من الأنظمة
        
    • من لائحة
        
    • من اللائحة
        
    • من لوائح
        
    • من اللوائح
        
    • من أنظمة
        
    • للأنظمة
        
    • الأنظمة التي
        
    • في الأنظمة
        
    • من القواعد التنظيمية
        
    • للنظام اﻷساسي
        
    • للائحة
        
    Officials will receive a copy of the Regulations at an appropriate opportunity. UN وتسلم إلى المسؤولين نسخة من النظام الأساسي عندما تحين فرصة مناسبة.
    Officials will receive a copy of the Regulations at an appropriate opportunity. UN وتسلم إلى المسؤولين نسخة من النظام الأساسي عندما تحين فرصة مناسبة.
    9. The membership of the Investments Committee, established under article 20 of the Regulations, is shown in annex VII. UN 9 - ويرد في المرفق السابع بيان بأعضاء لجنة الاستثمارات، المنشأة بموجب المادة 20 من النظام الأساسي.
    The Committee emphasized that heads of departments and offices were accountable to ensure fulfilment of the objectives of article 7 of the Regulations and Rules concerning evaluation. UN وشددت على أن رؤساء الإدارات والمكاتب مسؤولون عن كفالة تحقيق أهداف المادة 7 من النظامين الأساسي والإداري بشأن التقييم.
    Regulation 3.2 of the Regulations and Rules and General Assembly resolution 42/211 stipulate the date for submission of the outline of the proposed programme budget as 15 August of the off-budget year. UN وينص البند 3-2 من النظامين الأساسي والإداري وقرار الجمعية العامة 42/211 على أن موعد تقديم مخطط الميزانيــة البرنامجية المقترحة هو 15 آب/أغسطس من السنة التي لا تقدم فيها الميزانية.
    Suggested amendments to regulation 21 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area UN التعديلات المقترح إدخالها على المادة 21 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    The Working Group, also as a matter of principle, considered the eligibility period under article 21 of the Regulations of the Fund. UN كما نظر الفريق العامل، كمسألة مبدأ، في فترة الأهلية المنصوص عليها في المادة 21 من النظام الأساسي للصندوق.
    Relevant change to supplementary article A of the Regulations of the Fund. UN تغيير ذو صلة بالمادة التكميلية ألف من النظام الأساسي للصندوق.
    The Board therefore requested approval for a technical amendment to article 24 of the Regulations as provided in annex XIV to its report. UN ولذلك، طلب المجلس الموافقة على إجراء تعديل تقني للمادة 24 من النظام الأساسي على النحو المبيّن في المرفق الرابع عشر لتقريره.
    8. The membership of the Committee of Actuaries, established under article 9 of the Regulations, is given in annex XI. UN 8 - ويرد في المرفق الحادي عشر بيان بأعضاء لجنة الاكتواريين، المنشأة بموجب المادة 9 من النظام الأساسي.
    The Board's approval was required before submission of the transfer agreement to the General Assembly for its concurrence under article 13 of the Regulations of the Fund. UN وطلبت موافقة الصندوق قبل تقديم اتفاق النقل إلى الجمعية العامة للموافقة عليه بموجب المادة 13 من النظام الأساسي للصندوق.
    Officials will receive a copy of the Regulations at an appropriate opportunity. UN ويزود المسؤولون بنسخة من النظام الأساسي في فرصة مناسبة.
    72. Article 46 of the Regulations and Rules of the Fund on forfeiture of benefits states: UN 72 - تنص المادة 46 من النظامين الأساسي والإداري للصندوق على ما يلي:
    75. The Fund agreed with the Board's recommendation to apply article 46 of the Regulations and Rules of the Fund by adjusting benefit payables related to all amounts that are due for forfeiture. UN 75 - اتفق الصندوق في الرأي مع توصية المجلس بتطبيق أحكام المادة 46 من النظامين الأساسي والإداري للصندوق بتسوية الاستحقاقات الواجبة الدفع ذات الصلة بجميع المبالغ الواجب تصفيتها لسقوط الحق فيها.
    The Board noted, however, that the expected accomplishments were not quantified so that actual performance against expectation could not be determined, as required under rule 105.4 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN غير أن المجلس لاحظ أن الإنجازات المتوقعة لم تقدّر كميا، لذا لم يتسن، تحديد مستوى الأداء الفعلي مقارنا بالتوقعات حسب ما تقتضيه القاعدة 105-4 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    Proposed amendments to regulation 21 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Sulphides in the Area UN التعديلات المقترح إدخالها على المادة 21 من نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    Regulation 4.13 of the Regulations and Rules read as follows: UN ينص البند 4-13 من الأنظمة والقواعد على ما يلي:
    Pursuant to the provisions of article 6 of the Regulations of the Ministry of Justice of 1983 the following decision is promulgated: UN عملا بأحكام المادة 6 من لائحة تنظيم وزارة العدل لسنة 1983 أصدر القرار الآتي:
    The Firearms Unit also processes applications for permission to import items listed in schedule 6 of the Regulations. UN وتتولى وحدة الأسلحة النارية أيضا تجهيز طلبات الترخيص باستيراد بنود مدرجة في الجدول 6 من اللائحة.
    Actually, there is a contradiction between article 232 of the Law on Ombudsmen and paragraph 41 of the Regulations of the Centre for Human Rights, which generates various interpretations on who fulfils the mandate of the NPM. UN والواقع أن ثمة تناقضاً بَيْن المادة 232 من القانون المتعلق بديوان المظالم والفقرة 41 من لوائح مركز حقوق الإنسان، الأمر الذي يفسح المجال لكثير من التأويلات بشأن من يؤدي ولاية الآلية الوطنية.
    The board is the supreme policy body of the commission as prescribed in article 13 of the Regulations. UN والمجلس هو الهيئة العليا المعنية بالسياسات في اللجنة بناء على ما تنص عليه المادة 13 من اللوائح.
    The Division will continue to administer certain staff benefit programmes under appendix D to the Staff Rules and disability benefits under article 33 of the Regulations and Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN وستواصل الشعبة إدارة بعض برامج استحقاقات الموظفين بموجب التذييل دال للنظام اﻹداري للموظفين، واستحقاقات العجز بموجب المادة ٣٣ من أنظمة وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    The Secretariat is asked to prepare a consolidated draft of the Regulations, taking into account the discussions from 2002 and 2003. UN وطُلب إلى الأمانة العامة إعداد مشروع موحد للأنظمة مع مراعاة المناقشات التي دارت في عامي 2002 و 2003.
    Article 284 of the Penal Code, on violations of the Regulations governing the handling of radioactive materials, provides that: UN وتنص المادة 284 من القانون الجنائي، المتعلقة بانتهاكات الأنظمة التي تحكم استخدام المواد المشعة، على ما يلي:
    *** To be taken up following consideration and adoption of the Regulations by the Council. UN *** سينظر فيه بعد أن ينظر المجلس في الأنظمة ويعتمدها.
    Article 2 provides that the purpose of the Regulations is to establish an accounting and control regime in order to prevent the diversion of nuclear materials UN المادة 2 تنص على أن الغرض من القواعد التنظيمية هو وضع نظام للحصر والمراقبة بغية منع تحويل المواد النووية إلى أغراض أخرى
    " the actuarial value of the assets exceeds the actuarial value of all accrued benefit entitlements under the Fund, based on our understanding of the Regulations of the Fund in effect on the valuation date. UN " تتجاوز القيمة الاكتوارية لﻷصول القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتجمعة على الصندوق. وذلك على أساس فهمنا للنظام اﻷساسي للصندوق المعمول به في تاريخ التقييم.
    Any wilful or negligent contravention of the Regulations or assistance thereto, is punishable by fines, imprisonment or both. UN ويعاقب بالغرامة أو بالسجن أو بكليهما أي انتهاك متعمد أو بسبب الإهمال للائحة أو تقديم المساعدة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more