"of the renovation of" - Translation from English to Arabic

    • من تجديد
        
    • أعمال تجديد
        
    • تجديد مباني
        
    • تجديد مبنى
        
    • تجديد مبنيي
        
    The requirements for the biennium 2012-2013 were increased in anticipation of a significant number of requests for space configuration adjustments following the completion of the renovation of the Secretariat Building under the capital master plan. UN وقد زيدت الاحتياجات لفترة السنتين 2012-2013 تحسبا لتقديم عدد كبير من طلبات إجراء تعديلات على تشكيل الحيز بعد الانتهاء من تجديد مبنى الأمانة العامة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The estimated resources for gift relocation services will be required to be procured in late 2013 to provide services in 2014 upon completion of the renovation of the General Assembly Building; UN وسيلزم توفير الموارد المقدرة لخدمات نقل الهدايا في أواخر عام 2013 لتقديم الخدمات في عام 2014 عند الانتهاء من تجديد مبنى الجمعية العامة؛
    Concern was expressed about the availability of a medium-sized conference room for informal consultations of the Fifth Committee during the next phase of the renovation of the Conference Building. UN وتم الإعراب عن بعض الشواغل بشأن إمكانية إتاحة غرفة متوسطة الحجم للمشاورات غير الرسمية للجنة الخامسة خلال المرحلة المقبلة من تجديد مبنى المؤتمرات.
    The exact financial impact will only be determined at a later time, once further details of the donation in the context of the scope and cost of the renovation of room XVII are established. UN ولن يتحدد الأثر المالي بدقة إلا في وقت لاحق، عند تبين المزيد من التفاصيل عن التبرع في سياق نطاق وتكلفة أعمال تجديد الغرفة 17.
    12. According to the Secretary-General, Skanska conducted an evaluation to avoid budget increases and it has been determined that significant benefits would accrue from expediting the phasing of the renovation of both the Secretariat and Conference Buildings. UN 12 - ووفقا لما أورده الأمين العام، أجرت شركة سكانسكا تقييما لتفادي زيادات الميزانية وتَقرَّر أن فوائد هامة ستنشأ عن التعجيل بمراحل تجديد مباني الأمانة العامة والمؤتمرات على السواء.
    The unfunded portion of the project scope of $65.0 million reflects the cost of the renovation of the Dag Hammarskjöld Library and the South Annex Buildings, which remain in the current scope of the project as decided by the General Assembly. UN ويعكس الجزء غير الممول من نطاق المشروع البالغ 65 مليون دولار تكلفة تجديد مبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي، اللذين يظلان ضمن النطاق الحالي للمشروع وفقا لما قررته الجمعية العامة.
    20. The first phase of the renovation of the Headquarters complex under the capital master plan is under way. UN 20 - دخلت الآن المرحلة الأولى من تجديد مجمع مباني المقر في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر طور التنفيذ.
    The date of completion of the renovation of the Secretariat Building is therefore in line with the dates projected for the termination of the responsibility of the Office of the Capital Master Plan for costs of office swing spaces leases, subject to favourable conditions on the lease market at that time. UN ولذلك فإن تاريخ الانتهاء من تجديد مبنى الأمانة العامة يتماشى مع التواريخ المتوقعة لإنهاء مسؤولية مكتب المخطط العام عن تكاليف استئجار المساحات المؤقتة للمكاتب، بشرط توافر شروط مواتية في سوق الإيجارات في ذلك الوقت.
    185. As far as the United Nations Office at Nairobi is concerned, the first phase of the renovation of the conference facilities, which entailed installation of audio/ interpretation equipment and refurbishment of the furniture and fittings, was completed in February 2009. UN 185 - وفيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، فقد اكتملت المرحلة الأولى من تجديد مرافق المؤتمرات في شباط/فبراير 2009، التي تضمنت تركيب معدات سمعية/للترجمة الشفوية وتجديد الأثاث والتجهيزات.
    (c) The North Lawn Building will be fully operational until the completion of the renovation of the General Assembly Building; UN (ج) سيظل مبنى المرج الشمالي قيد التشغيل الكامل لحين الانتهاء من تجديد مبنى الجمعية العامة؛
    24. Following the completion of the renovation of the Secretariat Building under the capital master plan and the return of staff to the premises, the Office of Central Support Services made a survey of available office space in order to optimize occupancy and minimize vacancy through the reassignment of available workspaces. UN 24 - وبعد الانتهاء من تجديد مبنى الأمانة العامة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر وعودة الموظفين إلى أماكن العمل، أجرى مكتب خدمات الدعم المركزية مسحا للحيز المكتبي المتاح لضمان شغله على الوجه الأمثل والتقليل من الأماكن الشاغرة عن طريق تخصيص حيز العمل المتاح.
    16. The renovation work on the General Assembly Building began in June 2013, following the reconfiguration of the temporary North Lawn Building to house the interim General Assembly Hall, a step which followed the completion of the renovation of the Conference Building. UN ١٦ - وبدأت أعمال التجديد في مبنى الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2013، عقب إعادة تشكيل مبنى المرج الشمالي المؤقت لإيواء قاعة الجمعية العامة المؤقتة، وهي خطوة أعقبت الانتهاء من تجديد مبنى المؤتمرات.
    28. The Office of the Capital Master Plan has also determined that if the Conference Building is renovated before the General Assembly Building, it will be feasible to build a permanent broadcast central control facility in an early phase of the renovation of the Conference Building and thus avoid the cost of creating a temporary facility. UN 28 - ويرى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أيضا أنه إذا تم تجديد مبنى المؤتمرات قبل مبنى الجمعية العامة، فسيتسنى بناء مرفق دائم لإدارة الإذاعة المركزية في مرحلة مبكرة من تجديد مبنى المؤتمرات، وبالتالي تلافي تكاليف إقامة مرفق مؤقت.
    The next steps would be the completion in December 2012 of the renovation of the Conference Building, including its three main chambers, followed by the return of conference facilities from swing space locations from the end of January 2013. UN وستتمثل الخطوات التالية في الانتهاء من تجديد مبنى المؤتمرات في كانون الأول/ديسمبر 2012، بما في ذلك قاعاته الرئيسية الثلاث، يعقبها إعادة مرافق المؤتمرات من أماكن إيوائها المؤقتة اعتبارا من نهاية كانون الثاني/يناير 2013.
    6. Also reaffirms paragraph 28 of its resolution 62/87, and decides that nothing in the present resolution shall be interpreted as a change in the current scope of the capital master plan as decided by the General Assembly, nor should the need for liquidity of the project be linked to the completion of the renovation of the buildings under the current scope; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا الفقرة 28 من قرارها 62/87، وتقرر أنه ليس في هذا القرار ما يفسر على أنه تغيير في النطاق الحالي للمخطط العام لتجديد مباني المقر على النحو الذي قررته الجمعية العامة، كما أنه لا ينبغي الربط بين احتياج المشروع للسيولة والانتهاء من تجديد المباني وفق النطاق الحالي؛
    41. The Secretary-General requested resources of $437,000 in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 (A/66/6 (Sect. 34)) for the first phase of the renovation of Africa Hall. UN 41 - وطلب الأمين العام توفير موارد قدرها 000 437 دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (الباب 34 من الوثيقة A/66/6) من أجل المرحلة الأولى من تجديد قاعة أفريقيا.
    6. Also reaffirms paragraph 28 of its resolution 62/87, and decides that nothing in the present resolution shall be interpreted as a change in the current scope of the capital master plan as decided by the General Assembly, nor should the need for liquidity of the project be linked to the completion of the renovation of the buildings under the current scope; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا الفقرة 28 من قرارها 62/87، وتقرر أنه ليس في هذا القرار ما يفسر على أنه تغيير في النطاق الحالي للمخطط العام لتجديد مباني المقر على النحو الذي قررته الجمعية العامة، كما أنه لا ينبغي الربط بين احتياج المشروع للسيولة والانتهاء من تجديد المباني وفق النطاق الحالي؛
    33.31 Given the return of staff to the Secretariat Building in 2012 and to the Conference Building in 2013, maintenance requirements for the biennium 2014-2015 reflect a return to pre-capital-master-plan levels, with a full return envisaged after the completion of the renovation of the General Assembly Building in 2014. UN 33-31 ونظرا لعودة الموظفين إلى مبنى الأمانة العامة في عام 2012 وإلى مبنى المؤتمرات في عام 2013، تعكس احتياجات الصيانة لفترة السنتين 2014-2015 عودة إلى مستويات ما قبل المخطط العام لتجديد مباني المقر، حيث يتوخى أن تكون العودة كاملة بعد الانتهاء من تجديد مبنى الجمعية العامة في عام 2014.
    Concerning the sponsorship of the renovation of specific rooms by Member States, the Secretary-General indicates that one commitment from the United Arab Emirates relating to the renovation of room XVII has been received, while more such commitments are awaited. UN وفيما يتعلق بقيام الدول الأعضاء بتمويل أعمال تجديد قاعات بعينها كجهات راعية، يشير الأمين العام إلى أنه تم استلام الأموال المتعلقة بالتزام واحد كانت الإمارات العربية المتحدة قد أعلنته لتجديد القاعة السابعة عشرة، بينما يُنتظر تلقّي مزيد من الالتزامات من هذا القبيل.
    The Secretary-General proposed total cost reductions amounting to $16 million, $65 million in savings from the suspension of the renovation of the Library and South Annex Buildings, and the application of $159 million from the balance of interest income and the working capital reserve funds, as well as the future interest income, to reduce the cost overrun. UN واقترح الأمين العام تحقيق وفورات إجمالية في التكاليف قدرها 16 مليون دولار، ووفورات قدرها 65 مليون دولار من تعليق أعمال تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، وتخصيص 159 مليون دولار من الإيرادات المتراكمة ومن الصندوق الاحتياطي لرأس المال المتداول لخفض مبلغ تجاوز التكاليف.
    12. According to the Secretary-General, Skanska conducted an evaluation to avoid budget increases and it has been determined that significant benefits would accrue from expediting the phasing of the renovation of both the Secretariat and Conference Buildings. UN 12 - ووفقا لما أورده الأمين العام، أجرت شركة سكانسكا تقييما لتفادي زيادات الميزانية وتَقرَّر أن فوائد هامة ستنشأ عن التعجيل بمراحل تجديد مباني الأمانة العامة والمؤتمرات على السواء.
    43. The start of the renovation of the General Assembly Building, in June 2013, was dependent on the completion of the Conference Building. UN 43 - وكان بدء تجديد مبنى الجمعية العامة، في حزيران/يونيه 2013، يتوقف على الانتهاء من مبنى المؤتمرات.
    52. The Secretary-General has reported to the General Assembly on the suspension of the renovation of the Dag Hammarskjöld Library and South Annex Buildings since his ninth annual progress report. UN ٥٢ - تناول الأمين العام مسألة تعليق تجديد مبنيي مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي في تقاريره إلى الجمعية العامة منذ تقريره المرحلي السنوي التاسع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more