"of the resignation" - Translation from English to Arabic

    • لاستقالة
        
    • باستقالة
        
    • استقالة
        
    It was unfortunate that, in the wake of the resignation of the Special Rapporteur, the report would not be submitted. UN وأعرب السيد فول عن أسفه بأن يعلن أن هذا التقرير لم يقدم نتيجة لاستقالة المقرر الخاص، السيد فيتيث مونتربورن.
    1. As at 10 August 2012, the names of the following candidates had been submitted for the seat which has become vacant as a consequence of the resignation of Stephen C. Vasciannie: UN 1 - قدم بحلول 10 آب/أغسطس 2012 اسما المرشحين التاليين للمقعد الذي أصبح شاغرا نتيجة لاستقالة ستيفن فاسياني:
    At the 230th meeting, the Committee was informed of the resignation of Hugh Adsett, as Vice-Chairperson. UN وفي الجلسة 230، أُبلغت اللجنة باستقالة هيو أرسيت من منصب نائب الرئيس.
    The European Union has taken note of the resignation of the Kyrgyz Prime Minister Tanayev and of his government. UN وقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما باستقالة رئيس وزراء قيرغيزستـان تانايف وحكومته.
    On the occasion of the resignation of the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Aurel Dragos Munteanu, to take up other professional engagements, the members of the Committee expressed their gratitude for his service to the Committee. UN ٣٧١ ـ بمناسبة استقالة السيد مونتيانو، من منصب نائب رئيس اللجنة ليتولى مهام فنية أخرى، أعرب أعضاء اللجنة عن امتنانهم لما قدمه الى اللجنة من خدمات.
    Trinidad and Tobago joins the jubilation of the millions of proud Haitians at home and in the diaspora at the welcome news of the resignation of General Raoul Cedras and his Chief of Staff. UN وتنضم ترينيداد وتوباغو الى الفرحة العارمة التي أبداها ملايين من أهالي هايتي الفخورين، في الوطن وفي الشتات، إزاء نبأ استقالة الجنرال راؤول سيدراس ورئيس أركانه.
    1. As at 13 September 2012, the name of the following candidate had also been submitted for the seat which had become vacant as a consequence of the resignation of Stephen C. Vasciannie: UN 1 - قدم بحلول 13 أيلول/سبتمبر 2012 اسم المرشحة التالية للمقعد الذي أصبح شاغرا نتيجة لاستقالة ستيفن فاسياني:
    1. As of 13 June 2003, the name of the following candidate had been submitted for the seat which became vacant as a consequence of the resignation of Robert Rosenstock: UN 1 - قدم، حتى 13 حزيران/ يونيه 2003، اسم المرشح التالي لشغل المقعد الشاغر نتيجة لاستقالة روبن روزنستوك:
    40. Finally, the Secretary-General reported that in the light of the resignation of his Special Representative, he had designated Robin Kinloch, Chairman of the Identification Commission, as Acting Special Representative. UN ٤٠ - وختاما، قال اﻷمين العام إنه نظرا لاستقالة ممثله الخاص فقد عيﱠن روبين كينلوش رئيس لجنة تحديد الهوية، ممثلا خاصا باﻹنابة.
    As a result of the resignation of Inspector Enrique Román-Morey of Peru, the General Assembly is required, during the sixty-sixth session, to appoint a member to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN ونتيجة لاستقالة المفتش إنريكي رومان - موري ممثل بيرو، يتعين على الجمعية العامة، خلال دورتها السادسة والستين، أن تعين عضوا لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    2. At its 59th meeting, on 8 May 2000, the Fifth Committee considered a note by the Secretary-General (A/54/102/Add.1) concerning a vacancy in the membership of the Committee on Contributions as a result of the resignation of David Etuket (Uganda). UN 2 - ونظرت اللجنة الخامسة، في جلستها 59، المعقودة يوم 8 أيار/مايو 2000 في مذكرة من الأمين العام (A/54/102/Add.1) بشأن حدوث شاغر في عضوية لجنة الاشتراكات نتيجة لاستقالة ديفيد إيتوكيت (أوغندا).
    1. The Secretary-General has the duty to inform the members of the General Assembly that the interim report on the situation of human rights in the Sudan will not be submitted to the Assembly at its fifty-third session, as a result of the resignation in March 1998 of Mr. Gáspár Bíró, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights. UN ١ - يرى اﻷمين العام أن من واجبه أن يبلغ أعضاء الجمعية العامة أن التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان لن يقدم الى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين نتيجة لاستقالة السيد غاسبار بيرو، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    As indicated in his note, the Secretary-General has received notification of the resignation of a member of the United Nations Staff Pension Committee. UN حسبما ورد في مذكرة الأمين العام، فإنه تلقى إشعارا باستقالة عضو من لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    At the final meeting of the session, notification of the resignation of the Chairman, Mr. Mansoor Suhail, following his reassignment and subsequent departure from Headquarters, was received. UN وفي الجلسة اﻷخيرة للدورة ورد إشعار باستقالة رئيس اللجنة، السيد منصور سهيل، بعد تكليفه بمهمة أخرى ومن ثم مغادرته المقر.
    11. The participants took note of the resignation, on 31 October 2014, of Mr. Blaise Compaoré as Head of State of Burkina Faso. UN ١١ - وأحاط المشاركون علمًا باستقالة السيد بليز كومباوري من منصب رئيس دولة بوركينا فاسو في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    1. The Secretary-General has received notification of the resignation of UN 1 - تلقى الأمين العام إشعارا باستقالة السيدة نامغيا ك.
    11. The Committee took note of the resignation of Fumiko Saiga, which occurred on 18 December 2007. UN 11 - أحاطت اللجنة علما باستقالة فوميكو سايغا في 18 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The amended text was sent again to the Council of Ministers, after consultations with non-governmental organizations, but because of the resignation of the Government its approval has been delayed. UN وقد أرسل النص المعدّل مرة أخرى إلى مجلس الوزراء، بعد مشاورات أجريت مع المنظمات غير الحكومية، ولكن استقالة الحكومة أخَّرت الموافقة عليه.
    1. As of 23 July 2008, the name of the following candidate had been submitted for the seat which became vacant as a consequence of the resignation of Mr. Ian Brownlie: UN 1 - قُدم في 23 تموز/يوليه 2008 اسم المرشح التالي لملء المقعد الذي أضحى شاغرا على إثر استقالة السيد إيان براونلي:
    In view of the resignation of the former Chairman of the Committee, Mr. Agathocleous, who concurrently headed the Working Group, the chairmanship of the Working Group also became vacant. UN وبالنظر إلى استقالة رئيس اللجنة السابق، السيد أغاثوكليوس، الذي كان يرأس الفريق العامل على نحو متزامن، أصبح منصب رئيس الفريق العامل شاغرا أيضا.
    In addition, a fourth vacancy exists because of the resignation of Mr. Aloysio de Andrade Faria (Brazil) in October 1995. UN وبالاضافة إلى ذلك يوجد شاغر رابع بسبب استقالة السيد الويسيو دي اندرادي فاريا )البرازيل( في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more