"of the rights of persons deprived" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الأشخاص المحرومين
        
    • لحقوق الأشخاص المحرومين
        
    • بحقوق الأشخاص المحرومين
        
    Despite this, a number of problems continue to hinder efforts to ensure the protection of the rights of persons deprived of their liberty. UN ورغم ذلك، لا تزال هناك صعوبات تعوق الجهود الرامية إلى كفالة حماية حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    accounts of current challenges to the protection of the rights of persons deprived of their liberty and to the effective execution of the NPM's mandate, and strategic short and longer term plans, including setting priorities; UN سرد التحديات الراهنة التي تواجهها حماية حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم والتنفيذ الفعال لولاية الآلية الوقائية الوطنية، وخططها الاستراتيجية القصيرة والطويلة الأجل، بما فيها تحديد الأولويات؛
    H. Violations of the rights of persons deprived of their liberty 106 - 119 23 UN حاء- انتهاكات حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم 106-119 25
    (c) To ensure effective protection of the rights of persons deprived of liberty, as recommended by the Working Group on Arbitrary Detention; UN (ج) أن تكفل الحماية الفعالة لحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم، حسبما أوصى به الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي؛
    (c) To ensure effective protection of the rights of persons deprived of liberty, as recommended by the Working Group on Arbitrary Detention; UN (ج) أن تكفل الحماية الفعالة لحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم، حسبما أوصى به الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي؛
    8. Violations of the rights of persons deprived of their liberty UN 8- المساس بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم
    H. Violations of the rights of persons deprived of their liberty UN حاء - انتهاكات حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم
    The Government welcomes this close monitoring by the treaty bodies, which will contribute to improving the protection of the rights of persons deprived of their liberty in Sweden. UN وترحب الحكومة بهذا الرصد الدقيق الذي تقوم به هيئات المعاهدات، والذي سيسهم في تحسين حماية حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم في السويد.
    Such areas include the protection of the rights of persons deprived of liberty, some aspects of the right to education that concern the education for human rights and the right to free legal aid. UN ومن هذه المجالات حماية حقوق الأشخاص المحرومين من الحرية، وبعض جوانب الحق في التعليم التي تتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان والحق في الحصول على المساعدة القانونية المجانية.
    The reforms tackle all aspects of the system - from the amendments to the legislative framework to the strengthening of the mechanism for exercising and protection of the rights of persons deprived of liberty. UN وتعالج الإصلاحات جميع جوانب النظام - من التعديلات التي أدخلت على الإطار التشريعي إلى تعزيز آلية ممارسة وحماية حقوق الأشخاص المحرومين من الحرية.
    OHCHR also advocates for the protection of the rights of persons deprived of their liberty, including their right to judicial review, and provides training to judges, prosecutors, lawyers and corrections officers on relevant international norms and standards. UN وتدعو المفوضية أيضا إلى حماية حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم، بما في ذلك حقهم في طلب المراجعة القضائية للأحكام الصادرة ضدهم، وتوفير التدريب للقضاة والمدعين العامين والمحامين وضباط السجون بشأن القواعد والمعايير الدولية ذات الصلة.
    35. A key element in the protection of the rights of persons deprived of their liberty is the judicial oversight of both the legality and conditions of their detention. UN 35 - تمثل الرقابة القضائية عنصرا رئيسيا من عناصر حماية حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم، وتشمل كلا من شرعية احتجازهم وظروفه.
    Supporting efforts to strengthen the administration of justice remains a priority for OHCHR, with a focus on such fundamental issues as the independence of the judiciary and the protection of the rights of persons deprived of their liberty. UN 33- تظل مسألة دعم الجهود الرامية إلى تعزيز إقامة العدل أولوية من أولويات المفوضية، وهي تشمل التركيز على قضايا أساسية من قبيل استقلال القضاء وحماية حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    87. In 2011 a working group was set up to administer and design comprehensive plans, programmes, and policies for the promotion of the rights of persons deprived of their liberty and for the prevention of torture and other cruel treatment or punishment. UN 87- ومنذ عام 2011، تشكل فريق لإدارة وتصميم الخطط والبرامج والسياسات الرامية إلى التعزيز الشامل لحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم وإلى منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية.
    103. In 2011 a working group was set up to administer and design comprehensive plans, programmes, and policies for the promotion of the rights of persons deprived of their liberty and for the prevention of torture and other cruel treatment or punishment. UN 103- وقد شُكل منذ عام 2011 فريق لإدارة وتصميم الخطط والبرامج والسياسات الرامية إلى الترويج الشامل لحقوق الأشخاص المحرومين من الحرية، ومنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية.
    (g) The lack of adequate guarantees of the rights of persons deprived of liberty to have access to counsel and a doctor of their choice, as well as prompt medical examinations. UN (ز) انعدام الضمانات المناسبة لحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم في الوصول إلى محام من اختيارهم، ومن تلقي فحوص طبية عاجلة.
    (e) The lack of adequate guarantees of the rights of persons deprived of liberty to notify a close relative or third party of their choice, to have access to doctors of their choice and to have access to counsel from the outset of their custody; UN (ه) الافتقار إلى ضمانات كافية لحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم في إخطار أحد أفراد الأسرة القريبين أو طرف ثالث من اختيارهم، وإمكانية الوصول إلى أطباء من اختيارهم والوصول إلى محام منذ بداية احتجازهم
    The Government had also adopted a number of measures with a view to providing efficient independent monitoring of the rights of persons deprived of their liberty: prisoners could now file complaints to both domestic and foreign bodies, and prisons were visited by judges, and members of the Ombudsman's Office and other organizations. UN 9- وقد اعتمدت الحكومة أيضاً عدداً من التدابير من أجل توفير رصد مستقلٍ فعال لحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم: يمكن للسجناء الآن تقديم شكاوى أمام الهيئات المحلية والأجنبية على السواء، كما يقوم القضاة وأعضاء مكتب أمين المظالم وغيره من المنظمات بزيارة السجون.
    The State party should ensure that the mandatory initial and continuous training programmes, as well as programmes of supervision, for prison officers are effectively implemented and attended so that they are fully aware of the rights of persons deprived of their liberty. UN ينبغي قيام الدولة الطرف بضمان أن يجري بصورة فعالة تنفيذ وحضور برامج التدريب الإلزامية الأولية والمستمرة، فضلاً عن برامج الإشراف، الموضوعة من أجل موظفي السجون لكي يصبحوا على علم كامل بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The State party should ensure that the mandatory initial and continuous training programmes, as well as programmes of supervision, for prison officers are effectively implemented and attended so that they are fully aware of the rights of persons deprived of their liberty. UN ينبغي قيام الدولة الطرف بضمان أن يجري بصورة فعالة تنفيذ وحضور برامج التدريب الإلزامية الأولية والمستمرة، فضلاً عن برامج الإشراف، الموضوعة من أجل موظفي السجون لكي يصبحوا على علم كامل بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The State party should ensure that the mandatory initial and continuous training programmes, as well as programmes of supervision, for prison officers are effectively implemented and attended so that they are fully aware of the rights of persons deprived of their liberty. UN ينبغي قيام الدولة الطرف بضمان أن يجري بصورة فعالة تنفيذ وحضور برامج التدريب الإلزامية الأولية والمستمرة، فضلاً عن برامج الإشراف، الموضوعة من أجل موظفي السجون لكي يصبحوا على علم كامل بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more