"of the rights of persons with" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الأشخاص ذوي
        
    • بحقوق الأشخاص ذوي
        
    • لحقوق الأشخاص ذوي
        
    • حقوق الأشخاص المصابين
        
    • حقوق الإنسان للأشخاص ذوي
        
    • بحقوق ذوي
        
    Its mission is to plan, execute and coordinate national policies for the promotion of the rights of persons with disabilities. UN وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذ هذه السياسات وتنسيقها.
    Role of international cooperation in support of national efforts for the realization of the rights of persons with disabilities UN دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Role of international cooperation in support of national efforts for the realization of the rights of persons with disabilities UN دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    It is also concerned that judicial personnel lack sufficient awareness of the rights of persons with disabilities. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن موظفي القضاء يفتقرون إلى الوعي الكافي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Assists in the preparation of communication strategy in the promotion of the rights of persons with disabilities. UN ويساعد في إعداد استراتيجية الاتصال في مجال الترويج لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Although much work remained to be done, Qatar had made enormous progress with respect to the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN ولئن كان يتعين على قطر عمل المزيد، فإنها قد أحرزت تقدما كبيرا في مجال تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها.
    Positive remarks were made on progress in gender equality, promotion of women's rights and protection of the rights of persons with disabilities. UN وأبديت ملاحظات إيجابية بشأن التقدم المحرز في المساواة بين الجنسين وتعزيز حقوق المرأة وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Other activities related to the promotion of the rights of persons with disabilities: UN أنشطة أخرى في ميدان تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة:
    Promotion and protection of the rights of persons with disabilities was not just a human rights issue, but also a development issue. UN وأكد أن تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها ليسا مجرد مسألة لحقوق الإنسان فحسب وإنما هما أيضا مسألة إنمائية.
    Protection of the rights of persons with Disabilities Act, No. 28 of 1996: UN قانون حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة رقم 28 لعام 1996:
    Israel is committed to the advancement of the rights of persons with disabilities and several steps have already been initiated in Israel with a view to promoting the implementation of the Convention. UN إن إسرائيل ملتزمة بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقد جرى اتخاذ عدة خطوات بالفعل في إسرائيل بهدف تشجيع تنفيذ الاتفاقية.
    Argentina also requested additional information on the protection of the rights of persons with disabilities. UN وطلبت الأرجنتين أيضاً معلومات إضافية بشأن حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Argentina also requested additional information on the protection of the rights of persons with disabilities. UN وطلبت الأرجنتين أيضاً معلومات إضافية بشأن حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It commended Monaco for the progress it had made in various areas, such as the protection of the rights of persons with disabilities, and of women and children. UN وأثنت على التقدم الذي أحرزته موناكو في مختلف المجالات، من قبيل حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والنساء، والأطفال.
    It congratulated Albania on its ratification of the Convention of the rights of persons with Disabilities. UN وهنأت ألبانيا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The protection of the rights of persons with disabilities, especially children and young people, remained an integral part of social policy. UN ١٤- ولا تزال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما الأطفال والشباب، تشكل جزءاً لا يتجزأ من السياسات الاجتماعية.
    It noted measures to raise both awareness and visibility of the rights of persons with disabilities. UN ولاحظت التدابير المتخذة للتوعية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولإبرازها.
    Continue with the programme for the dissemination of national and international legal norms relating to the promotion of the rights of persons with disabilities; UN مواصلة تنفيذ برنامج نشر الإطار القانوني الوطني والدولي للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    To take measures to promote awareness and exercise of the rights of persons with disabilities and enforcement mechanisms; UN اتخاذ إجراءات تساهم في تعزيز المعرفة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وآليات المطالبة بها وممارستها؛
    At the same time the report points out Government's commitment to ensure the full realization of the rights of persons with disabilities. UN وفي الوقت نفسه، يشير التقرير إلى التزام الحكومة بكفالة الإعمال الكامل لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In the outer islands, some doctors and nurses have been involved in the CRPD training programmes and have good understanding of the rights of persons with disabilities. UN وفي الجزر الخارجية، شارك بعض الأطباء والممرضات في برامج للتدريب في إطار الاتفاقية ولهم إلمام جيد لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In 2008, Parliament had adopted the law for the protection of the rights of persons with mental illnesses. UN وفي 2008، اعتمد البرلمان القانون المتعلق بحماية حقوق الأشخاص المصابين بأمراض عقلية.
    93. The priorities with regard to the promotion and protection of the rights of persons with special needs are as follows: UN 93- وفي ميدان تعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، تتمثل أولويات بوركينا فاسو فيما يلي:
    Raising public awareness of the rights of persons with special needs and working to provide them with the necessary assistance and ensure that they are well treated and socially integrated; UN توعية المواطنين بحقوق ذوي الاحتياجات الخاصة والعمل على تقديم العون اللازم لهم وحسن معاملتهم واندماجهم في المجتمع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more