"of the rules on transparency" - Translation from English to Arabic

    • قواعد الشفافية
        
    • لقواعد الشفافية
        
    • القواعد المتعلقة بالشفافية
        
    • القواعد بشأن الشفافية
        
    • قواعد بشأن الشفافية
        
    It was suggested to specify for each provision of the rules on transparency, which ones would be derogable, bearing in mind the fact that given rules might be said to confer rights on third parties. UN واقتُرح أن يُحدّد في كل حكم من قواعد الشفافية ما إذا كان يمكن الحيد عن ذلك الحكم، مع الأخذ في الحسبان أن ثمة قواعد معيّنة قد يُقال أنها تمنح حقوقاً لأطراف ثالثة.
    The Commission may wish to consider whether to delete those words, considering that the alteration of the non-application of the rules on transparency might be difficult to understand. UN ولعل اللجنة تود النظر في حذف تلك العبارة، لأنه قد يكون من الصعب تفهُّم تغيير عدم انطباق قواعد الشفافية.
    Relation of the rules on transparency with the UNCITRAL Arbitration Rules UN علاقة قواعد الشفافية بقواعد الأونسيترال للتحكيم
    Please find bellow the comments of the Ministry of Finance of the Slovak Republic on the open issues of the Rules on Transparency: UN فيما يلي تعليقات وزارة مالية الجمهورية السلوفاكية بشأن المسائل غير المحسومة من قواعد الشفافية.
    The proponents of that approach said that it would promote wide application of the rules on transparency. UN وقال مقدمو ذلك المقترح إنّه سيعزز تطبيقاً واسع النطاق لقواعد الشفافية.
    Application of the rules on transparency by the disputing parties UN تطبيق قواعد الشفافية من قِبل الطرفين المتنازعين
    A question was raised whether the convention should also include the text of the rules on transparency. UN وأُثير تساؤل عما إذا كان ينبغي للاتفاقية أن تتضمن أيضاً نص قواعد الشفافية.
    Form of the rules on transparency: Appendix or stand-alone rules UN شكل قواعد الشفافية: تذييل أم قواعد قائمة بذاتها
    First, the Commission noted that the form of the rules on transparency would not affect the scope of their applicability under article 1. UN فأولاً، لاحظت اللجنة أنَّ شكل قواعد الشفافية لن يؤثِّر على نطاق انطباقها. بمقتضى المادة 1.
    On the one hand, users of the UNCITRAL Arbitration Rules ought to be made fully cognizant of the existence of the rules on transparency. UN فمن ناحية، يتعين أن يكون مستعملو قواعد الأونسيترال للتحكيم على علم تام بوجود قواعد الشفافية.
    Since 1 April 2014, the SecretaryGeneral has assumed the role of transparency repository in accordance with article 8 of the rules on transparency. UN ومنذ 1 نيسان/أبريل 2014، تولى الأمين العام القيام بدور الجهة الوديعة لمعلومات الشفافية وفقا للمادة 8 من قواعد الشفافية.
    However, another view was expressed that, particularly given the robust nature of the rules on transparency, the number of such treaties would pale in comparison to the number of investment treaties currently in existence and under which no transparency provisions, or lesser transparency provisions, applied. UN غير أنَّه أُبدي رأي آخر مفاده أنَّ عدد تلك المعاهدات ضئيل قياساً إلى عدد المعاهدات الاستثمارية الموجودة حالياً والتي ترد فيها أحكام شفافية أقل مستوى، أو لا شيء منها على الإطلاق، وخصوصاً بالنظر إلى ما تتَّسم به قواعد الشفافية من متانة.
    It was said that that language would permit an application of the rules on transparency to arbitrations arising under future investment treaties that referred to arbitration rules other than the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وقيل إنَّ هذه الصياغة تسمح بانطباق قواعد الشفافية على عمليات التحكيم التي تنشأ في سياق معاهدات استثمارية مقبلة تشير إلى قواعد تحكيم أخرى غير قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    In such cases, it was said that application of the rules on transparency should be possible where the arbitral tribunal considered that it reflected the agreement of the Parties to that treaty. UN وقيل إنه ينبغي في حالات كهذه أن يكون تطبيق قواعد الشفافية أمراً ممكناً عندما ترى هيئة التحكيم أنه يجسّد اتفاق الأطراف في تلك المعاهدة.
    The Commission may wish to consider whether the date of coming into effect of the rules on transparency should be the date of their adoption by the Commission, or a later date. UN 10- لعلَّ اللجنة تودّ أن تنظر فيما إذا كان تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية سيكون تاريخ اعتمادها لها أو تاريخاً لاحقاً.
    A reference to the UNCITRAL Arbitration Rules as adopted in 1976, or as revised in 2010, in a treaty concluded after the coming into force of the rules on transparency would have the effect of precluding the application of the rules on transparency. UN ويترتب على الإشارة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المعتمدة عام 1976، أو المنقحة عام 2010، في معاهدة مبرمة بعد بدء نفاذ قواعد الشفافية استبعاد تطبيق قواعد الشفافية.
    The Commission may wish to consider including the same definition as a footnote to the UNCITRAL Arbitration Rules 2013, in order to facilitate the non-interference of the rules on transparency for users of the UNCITRAL Arbitration Rules 2013 in a purely commercial context. UN ولعلَّ اللجنة تود النظر في إدراج التعريف المذكور كحاشية لقواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2013 تحاشياً لإقحام قواعد الشفافية على مستخدمي قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2013 في السياقات التجارية البحتة.
    Canada believes that best practice is to have all the operative provisions of the UNCITRAL Arbitration Rules together in one place, especially since some of the rules on transparency will override contrary provisions in the general Arbitration Rules in the disputes to which the Rules on Transparency apply. UN وتعتقد كندا أنَّ الممارسة الفضلى في هذا الصدد هي أن تُجمع معاً في مكان واحد كل أحكام منطوق قواعد الأونسيترال للتحكيم، خاصة وأنَّ بعض قواعد الشفافية ستكون لها، في المنازعات التي تنطبق عليها قواعد الشفافية، الغلبة على الأحكام المخالفة لها في قواعد التحكيم العامة.
    4. We recommend that the date of coming into effect of the rules on transparency be a date later than their adoption by the Commission. UN 4- ونوصي بأن يكون تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية لاحقا لتاريخ اعتماد اللجنة لها.
    Therefore, as a matter of drafting and to ensure wider application of the rules on transparency to arbitration under existing treaties, it was proposed to provide under option 1, variant 2, that the rules on transparency would apply where the investment treaty did not contain express reference to the 1976 version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN ولذلك، فيما يتعلق بالصياغة ولضمان نطاق تطبيق أوسع لقواعد الشفافية على التحكيم في إطار معاهدات الاستثمار الحالية، اقتُرح أن ينص البديل 2 من الخيار 1 على تطبيق قواعد الشفافية عندما لا تتضمن معاهدة الاستثمار إشارة صريحة إلى صيغة عام 1976 من قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    One of the Commission's most important achievements in 2013 had been the adoption of the rules on transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration and the amendments to the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وكان أحد أهم إنجازات اللجنة في عام 2013 اعتماد القواعد المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على معاهدات الاستثمار والتعديلات التي أدخلت على قواعد التحكيم لدى الأونسيترال.
    In support of that view, it was said that a presumption on application of the rules on transparency could be structured in a way that provided the needed level of certainty to parties as to whether or not they were operating under the transparency provisions in a given arbitration. UN 83- وتأييداً لذلك الرأي، قيل إنه يمكن هيكلة الافتراض الخاص بانطباق القواعد بشأن الشفافية على نحو يوفّر للطرفين الدرجة اللازمة من التيقّن بخصوص ما إذا كانا يعملان بمقتضى أحكام الشفافية في عملية التحكيم المعنية.
    In particular, Canada is not concerned that the attachment of the rules on transparency will create difficulties for parties involved in other types of disputes or will somehow make the UNCITRAL Arbitration Rules less attractive to commercial parties. UN وعلى وجه الخصوص، لا تخشى كندا من أن يسبب إلحاق قواعد بشأن الشفافية بقواعد الأونسيترال للتحكيم صعوبات للأطراف الضالعة في أنواع أخرى من المنازعات، أو من أن ينتقص على أيِّ نحو من جاذبية قواعد الأونسيترال للتحكيم في نظر الأطراف التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more