"of the same kind as" - English Arabic dictionary

    "of the same kind as" - Translation from English to Arabic

    • من نفس نوع
        
    However, this priority is conditional on the seller or lessor notifying secured creditors that have registered a notice with respect to a security right in assets of the same kind as the proceeds before the proceeds arise. UN لكن هذه الأولوية مشروطة بأن يُخطِر البائعُ أو المؤجِّرُ الدائنين المضمونين الذين سجلوا إشعارا فيما يتعلق بالحق الضماني في موجودات من نفس نوع العائدات التي كانت موجودة قبل نشوء العائدات.
    " (ii) A secured creditor with an earlier registered non-acquisition security right created by the buyer or lessee in tangible property of the same kind as the inventory is notified in writing that the seller or lessor intends to claim a retention-of-title or financial lessor's right. UN " `2` ووُجِّه إلى الدائن المضمون الذي له حق ضماني غير احتيازي سابق التسجيل كان قد أنشأه المشتري أو المستأجر بشأن ممتلكات ملموسة من نفس نوع المخزون، إشعار مكتوب بأنَّ البائع أو المؤجِّر ينوي المطالبة بحق الاحتفاظ بحق الملكية أو بحق المؤجِّر التمويلي.
    " (ii) A secured creditor with an earlier registered non-acquisition security right created by the buyer or lessee in tangible property of the same kind as the inventory is notified in writing that the seller or lessor intends to claim a retention-of-title or financial lessor's right. UN " `2` ووُجِّه إلى الدائن المضمون الذي له حق ضماني غير احتيازي سابق التسجيل كان قد أنشأه المشتري أو المستأجر بشأن ممتلكات ملموسة من نفس نوع المخزون، إشعار مكتوب بأنَّ البائع أو المؤجِّر ينوي المطالبة بحق الاحتفاظ بحق الملكية أو بحق المؤجِّر التمويلي.
    In accordance with paragraphs (1) and (2) of article 8 a communication is to be interpreted in accordance with the common understanding of the parties or with the understanding of a reasonable person of the same kind as the other party would have had in the same circumstances. UN ووفقاً للفقرتين (1) و(2) من المادّة 8 تفسّر الرسالة وفقاً للفهم المشترك للطرفين أو ما يمكن أن يفهمه شخص عاقل من نفس نوع الطرف الآخر في نفس الظروف.
    (b) The law applicable to the third-party effectiveness and priority of a security right in proceeds is the law applicable to the third-party effectiveness and priority of a security right in an asset of the same kind as the proceeds. UN (ب) أن القانون المنطبق على نفاذ الحق الضماني في العائدات تجاه الأطراف الثالثة وأولويته هو القانون المنطبق على نفاذ الحق الضماني في الموجودات التي هي من نفس نوع العائدات تجاه الأطراف الثالثة وأولويته.
    (b) The effectiveness against third parties and the priority as against the rights of competing claimants of a security right in proceeds are governed by the same law as the law of the State whose law governs the effectiveness against third parties and the priority as against the rights of competing claimants of a security right in original encumbered assets of the same kind as the proceeds. UN (ب) أن نفاذ الحق الضماني في العائدات تجاه الأطراف الثالثة وأولويته على حقوق المطالِبين المنافسين يحكمهما نفس قانون الدولة التي يحكم قانونها نفاذ الحق الضماني في الموجودات المرهونة الأصلية التي هي من نفس نوع العائدات تجاه الأطراف الثالثة وأولوية ذلك الحق على حقوق المطالِبين المنافسين.
    Pursuant to Article 8 (2), the court then " consider[ed] whether [the broker's] actions made its subjective intent to treat the sales contracts as mere verifications known to the understanding of a reasonable person of the same kind as the other party ... in the same circumstances. " UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 8، " [نظرت] بعد ذلك المحكمة فيما إذا كانت أفعال [السمسار] قد جعلت نيته الذاتية لمعالجة عقود البيع مجرد تحقق طبقا لما يمكن أن يفهمه شخص سوي الإدراك من نفس نوع الطرف الآخر ... في نفس الظروف " .
    Therefore, the supreme court stated that the court of first instance should have clarified whether, in the light of article 8(2) CISG, for a “reasonable person of the same kind as the other party ... in the same circumstances” the reply to the offer could be regarded as sufficiently definite pursuant to article14(1) CISG. UN لذلك قالت المحكمة العليا انه كان على المحكمة الابتدائية أن توضح ما ان كان الرد على العرض يمكن أن يعتبر ، في ضوء المادة ٨ )٢( من اتفاقية البيع ، لدى " شخص عاقل من نفس نوع الطرف اﻵخر ... في نفس الظروف " ، عرضا محددا بما يكفي طبقا للمادة ٤١ )١( من اتفاقية البيع .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more