"of the sanctions committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الجزاءات
        
    • للجنة الجزاءات
        
    • اللجنة المعنية بالجزاءات
        
    The de-listing request was distributed by the secretariat of the Sanctions Committee to all Committee members on 4 March 2005. UN وقامت أمانة لجنة الجزاءات بتوزيع طلب حذف الاسمين من قائمتها على جميع أعضاء اللجنة في 4 آذار/مارس 2005.
    The de-listing request was distributed by the secretariat of the Sanctions Committee to all Committee members on 4 March 2005. UN وقامت أمانة لجنة الجزاءات بتوزيع طلب حذف الاسمين من قائمتها على جميع أعضاء اللجنة في 4 آذار/مارس 2005.
    Chairman of the Sanctions Committee for the former Yugoslavia, 1995 UN رئيس لجنة الجزاءات ليوغوسلافيا السابقة، 1995
    Many Governments and organizations seemed not to be aware of the need to seek an exemption to the arms embargo or took it upon themselves to consider their activities exempt, rather than deferring to the judgement of the Sanctions Committee. UN ولم تكن حكومات ومنظمات عديدة فيما يبدو مدركة لضرورة التقدم بطلب إعفاء من حظر توريد الأسلحة، أو أنها اعتبرت من تلقاء نفسها أن أنشطتها معفاة من ذلك، عوضا عن أن تحيل المسألة إلى تقدير لجنة الجزاءات.
    The mandate of the group of experts of the Sanctions Committee on the Democratic Republic of the Congo, which was renewed for another year together with the sanctions regime, included a strong component on this area. UN وقد أُدرج عنصر بالغ الأهمية يتعلق بهذه المسألة في ولاية فريق الخبراء التابع للجنة الجزاءات المعنية بجمهورية الكونغو الديمقراطية، علماً بأن هذه اللجنة مُددت ولايتها لعام آخر، كما مُدد نظام الجزاءات.
    The Chairman of the Sanctions Committee was requested to hold further talks with the States concerned and to report back to the Council. UN وطلب إلى رئيس لجنة الجزاءات عقد مزيد من المحادثات مع الدول المعنية وإبلاغ المجلس بنتائجها فيما بعد.
    The Chairman of the Sanctions Committee announced his intention to visit the region. UN وأعلن رئيس لجنة الجزاءات عزمه زيارة المنطقة.
    The members of the Council also agreed that the Chairman of the Sanctions Committee should notify all States Members of the United Nations of the suspension. UN واتفق أعضاء المجلس أيضا على ضرورة أن يقوم رئيس لجنة الجزاءات بإخطار جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بالتعليق.
    Kazakhstan gives a generally positive assessment of the work of the Sanctions Committee. UN وتعطي كازاخستان تقييما إيجابيا بوجه عام للأعمال التي تقوم بها لجنة الجزاءات.
    Chairman of the Sanctions Committee for the former Yugoslavia, 1995 UN رئيس لجنة الجزاءات ليوغوسلافيا السابقة، 1995
    Should Russian law enforcement agencies uncover violations of this Security Council resolution, the relevant information will be brought to the attention of the Sanctions Committee immediately. UN وإذا ما اكتشفت وكالات إنفاذ القانون الروسية حدوث انتهاكات لقرار مجلس الأمن هذا، فستُعرض المعلومات ذات الصلة بذلك على لجنة الجزاءات على الفور.
    In some cases, it was suggested, it would be helpful for the chair of the Sanctions Committee to have the relevant regional expertise to understand such conditions. UN وذُكر أن من المفيد في بعض الحالات أن تتوافر لدى رئيس لجنة الجزاءات الخبرة الإقليمية ذات الصلة لفهم هذه الظروف.
    Ambassador Adamantios Vassiliakis presented the interim report of the Sanctions Committee on the Sudan, which he chairs. UN قدم السفير أدامانتيوس فاسيلياكيس التقرير المؤقت الذي أعدته لجنة الجزاءات التي يرأسها عن السودان.
    Chairman of the Sanctions Committee for the former Yugoslavia, 1995 UN رئيس لجنة الجزاءات ليوغوسلافيا السابقة، 1995
    They welcomed the progress reported by the Chairman of the Sanctions Committee. UN ورحبوا بالتقدم الذي أبلغ عنه رئيس لجنة الجزاءات.
    Chairman of the Sanctions Committee for the former Yugoslavia, 1995 UN رئيس لجنة الجزاءات ليوغوسلافيا السابقة 1995
    Chairman of the Sanctions Committee for the former Yugoslavia, 1995 UN رئيس لجنة الجزاءات ليوغوسلافيا السابقة 1995
    The mechanism, upon receiving the concurrence of the Sanctions Committee, will be transmitted to the Council for approval. It is anticipated that this will be done in the very near future. UN وسوف تحال اﻵلية، لدى موافقة لجنة الجزاءات عليها، إلى المجلس ﻹقرارها، ويتوقع حدوث ذلك في المستقبل القريب جدا.
    12. The Federal Republic of Yugoslavia considers that it is necessary to discuss the work of the Sanctions Committee as well. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أيضا أنه يلزم كذلك مناقشة أعمال لجنة الجزاءات.
    201. According to the annual report of the Sanctions Committee (S/2012/32), 54 Member States complied with the requirement to provide information on the implementation of the sanctions, and sent reports explaining their actions. UN 201 - وحسب التقرير السنوي للجنة الجزاءات (S/2012/32)، تمتثل 54 من الدول الأعضاء لشرط تقديم المعلومات عن تنفيذ الجزاءات، وأرسلت تقارير توضح فيها الإجراءات التي اتخذتها.
    Thus, the decision of the Sanctions Committee of 24 April 2009, where certain listed goods and technologies are subject to the restrictions referred to in resolution 1718 (2006), paragraph 8 (a) (ii), was incorporated into Norwegian law the same day by reference to the sanctions committee's website. UN وبالتالي أدرج في القانون النرويجي قرار لجنة الجزاءات المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2009، الذي تخضع بموجبه سلع وتكنولوجيا معينة مدرجة في القائمة للقيود المشار إليها في الفقرة 8 (أ) ' 2` من القرار 1718 (2006)، وذلك في نفس اليوم بالرجوع إلى الموقع الشبكي للجنة الجزاءات.
    Such a trip would draw attention to a statement but also assist in educating about the role of the Sanctions Committee. UN ومن شأن مثل هذه الرحلة أن تلفت الانتباه إلى هذا البيان لكنها ستساعد كذلك على التثقيف بشأن دور اللجنة المعنية بالجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more