"of the security council and the" - Translation from English to Arabic

    • في مجلس اﻷمن
        
    • من مجلس الأمن
        
    • التي يعقدها مجلس الأمن
        
    • التابعة لمجلس الأمن
        
    • بين مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن وقرارات
        
    • دور مجلس الأمن
        
    • رئيس مجلس اﻷمن واﻷخرى إلى رئيس
        
    • من جانب مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن ومع
        
    • من وثائق مجلس الأمن ومن وثائق
        
    The active participation of the Russian Federation, a permanent member of the Security Council and the largest known possessor of chemical weapons, was without question an essential prerequisite for the long-term success of the Convention. UN ومما لا شك فيه أن المشاركة النشطة للاتحاد الروسي، العضو الدائم في مجلس اﻷمن والذي يعرف عنه أنه أكبر حائز لﻷسلحة الكيميائية، تمثل متطلبا أوليا أساسيا لنجاح الاتفاقية على المدى الطويل.
    It supports the operations vis-à-vis the parties to the conflict and other interested parties, the members of the Security Council and the contributors. UN وهو يوفر الدعم للعمليات المضطلع بها بالنسبة إلى اﻷطراف في الصراعات واﻷطراف المعنية اﻷخرى والدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن والجهات المساهمة.
    In fulfilling their difficult tasks, my Special Representative and his UNAMI staff deserve the full support of the Security Council and the General Assembly. UN وممثلي الخاص وموظفوه في البعثة جديرون بأن يلقوا الدعم الكامل من مجلس الأمن والجمعية العامة في قيامهم بمهامهم الصعبة.
    In addition, the United Nations Web Site Section webcast all meetings of the Security Council and the General Assembly and most press conferences on the question of Palestine held at United Nations Headquarters. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم قسم مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت ببث وقائع جميع الجلسات التي يعقدها مجلس الأمن والجمعية العامة ومعظم المؤتمرات الصحفية التي تعقد بمقر الأمم المتحدة عن قضية فلسطين.
    PREPARED FOR THE FOURTH SPECIAL MEETING OF THE CTC of the Security Council and the COMMONWEALTH OF INDEPENDENT STATES (CIS), ALMATY, KAZAKHSTAN UN أعـــد لأغراض الاجتماع الخاص الرابع للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ورابطة الدول المستقلة، ألماتي، كازاخستان
    Working methods of the Security Council and the relationship between the Security Council and the General Assembly UN أساليب عمل مجلس الأمن والعلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة
    International sanctions are imposed by the directly applicable regulations of the European Union and the resolutions of the Government of the Republic of Lithuania, which implements other legislation of the European Union, as well as resolutions of the Security Council and the decisions of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وتُبطل الجزاءات الدولية بموجب أنظمة الاتحاد الأوروبي المنطبقة مباشرة وبموجب قرارات حكومة جمهورية ليتوانيا التي تنفذ تشريعات الاتحاد الأوروبي الأخرى، فضلا عن قرارات مجلس الأمن وقرارات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    It supports the operations vis-à-vis the parties to the conflict and other interested parties, the members of the Security Council and the contributors. UN وهو يوفر الدعم للعمليات المضطلع بها بالنسبة إلى اﻷطراف في الصراعات واﻷطراف المعنية اﻷخرى والدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن والجهات المساهمة.
    The Nordic countries encourage the implementation of further measures that enjoy broad support and which have the aim of improving the working methods of the Security Council and the transparency of its work. UN وتشجع بلدان الشمال على تنفيذ تدابير أخرى تحظى بتأييد واسع وتستهدف تحسين أساليب العمل في مجلس اﻷمن وشفافية أعماله.
    The President of the Security Council and the representatives of the permanent members of the Security Council were also present. UN وحضر الاجتماع أيضا رئيس مجلس اﻷمن وممثلو الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن.
    They had also been agreed that the permanent members of the Security Council and the major maritime users of the Indian Ocean should participate in the Committee's work. UN وذكر أنها تتفق كذلك على أن من الضروري أن يشارك اﻷعضاء الدائمون في مجلس اﻷمن والمستعملون البحريون الرئيسيون للمحيط الهندي في أعمال اللجنة.
    If the problems that the Security Council is seized of today were magically to be solved in the next six months — I repeat, magically — this doubtless would represent a tremendous success on the part of the United Nations, the countries that are members of the Security Council, and the system as a whole. UN فلو حُلت بطريقة سحرية في اﻷشهر الستة القادمة المشاكل التي يتناولها مجلس اﻷمن اليوم ـ وأكرر، بطريقة سحرية ـ لكان ذلك بلا شك نجاحا هائلا لﻷمم المتحدة والبلدان اﻷعضاء في مجلس اﻷمن وللمنظومة بأسرها.
    The President also met with the chairmen of the five regional groups, a number of representatives of States not members of the Security Council and the Head of Delegation of the International Committee of the Red Cross. UN كما اجتمع رئيس المجلس مع رؤساء المجموعات اﻹقليمية الخمس، وعدد من ممثلي الدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن ورئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Others, which are more ambitious, would require significant additional resources to implement and the authorization of the Security Council and the General Assembly. UN وستحتاج العناصر الأخرى، الأكثر طموحا إلى موارد إضافية كبيرة لتنفيذها وصدور إذن من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    These efforts will continue with the support, I trust, of the Security Council and the Group of Friends. UN وستستمر هذه الجهود وأعتقد أنها ستلقى الدعم من مجلس الأمن وفريق الأصدقاء.
    In addition, the Website Section webcast all meetings of the Security Council and the General Assembly and most press conferences on the question of Palestine held at Headquarters, which were available immediately afterwards as archived webcasts. UN وعلاوة على ذلك، يقوم قسم مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت ببث وقائع جميع الجلسات التي يعقدها مجلس الأمن والجمعية العامة ومعظم المؤتمرات الصحفية التي تعقد بمقر الأمم المتحدة عن قضية فلسطين.
    ODCCP, in close consultation with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and the Office of Legal Affairs, could play an important role. UN ويمكن في هذا الصدد أن يؤدي المكتب، بالتشاور الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومكتب الشؤون القانونية، دوراً هاماً.
    Working methods of the Security Council and the relationship between the Security Council and the General Assembly UN أساليب عمل مجلس الأمن والعلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة
    39. Full-scale implementation of the Global Strategy, the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly and the international counter-terrorism conventions was the most crucial task in improving the international system for combating terrorism. UN 39 - ومضى يقول إن التنفيذ الكامل للاستراتيجية العالمية وقرارات مجلس الأمن وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، والاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب هو أكثر المهام أهمية فيما يتعلق بتحسين النظام الدولي لمكافحة الإرهاب.
    In this context, the role of the international community, and in particular of the Security Council and the General Assembly, is of paramount importance. UN وفي هذا السياق، يتسم دور المجتمع الدولي، وبخاصة دور مجلس الأمن والجمعية العامة، بأهمية قصوى.
    His delegation was encouraged by the recent move on the part of the Security Council and the African Union Peace and Security Council, to strengthen mutual relations. UN ووفده يرى في التحرك الأخير من جانب مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي ومجلس السلم والأمن الأفريقي عاملاً مشجعاً لتعزيز العلاقات المتبادلة.
    It was and is my intention to work as closely as possible with the President of the Security Council and the President of the Economic and Social Council in our efforts to ensure that the General Assembly's revitalization process is given true effect. UN وكنت وما زلت أعتزم أن أعمل عن كثب قدر الإمكان مع رئيس مجلس الأمن ومع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسعانا لكفالة التنفيذ الفعلي لعملية تنشيط الجمعية العامة.
    I would be grateful if you would arrange to have the text of the present letter and its annex distributed as a document of the Security Council and the tenth emergency special session of the General Assembly, under agenda item 5. UN وأرجو ممتنا أن تعملوا على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن ومن وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة في إطار البند 5 من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more