"of the selection" - Translation from English to Arabic

    • الاختيار
        
    • باختيار
        
    • الانتقاء
        
    • بعملية اختيار
        
    • من عملية اختيار
        
    • اختيار أفراد
        
    • اختيار الرؤساء
        
    :: Implementation of the selection decision through recruitment, promotion or transfer procedures UN :: تنفيذ قرار الاختيار من خلال إجراءات التعيين والترقية أو النقل
    Organizations need to ensure transparency of the selection process and recruit the best qualified candidate for the assignment. UN ويتعين على المنظمات أن تكفل الشفافية في عملية الاختيار وأن تعين أفضل مرشح مؤهل لأداء المهمة.
    Final decisions on promotions be preferably taken by the independent body in charge of the selection of judges. UN ويفضل أن تتخذ القرارات النهائية بشأن الترقية الهيئة المستقلة المكلّفة باختيار القضاة.
    It also took note of the selection of Argentina as Chair and Austria as Vice-Chair. UN كما أحيطت اللجنة علماً باختيار الأرجنتين رئيساً والنمسا نائباً للرئيس.
    While some opposition parties challenged the legality of the selection process, the personal integrity of the members has not been seriously questioned. UN وفي حين طعنت بعض أحزاب المعارضة في مشروعية عملية الانتقاء فإن أحدا لم يتشكك بصورة خطيرة في النزاهة الشخصية لﻷعضاء.
    The legislative guide should recommend prompt prosecution of all violations of the integrity of the selection process. UN وينبغي أن يوصى في الدليل التشريعي بالمقاضاة الفورية لكل الانتهاكات التي تتعرض لها سلامة عملية الانتقاء.
    Organizations need to ensure transparency of the selection process and recruit the best qualified candidate for the assignment. UN ويتعين على المنظمات أن تكفل الشفافية في عملية الاختيار وأن تعين أفضل مرشح مؤهل لأداء المهمة.
    To that end, language skills are required and shall constitute an important element of the selection and training processes. UN وتحقيقا لهذه الغاية فإن المهارات اللغوية مطلوبة وتشكل عنصرا هاما من عناصر عمليتي الاختيار والتدريب.
    He would inform the Committee of the selection. UN وقال إنه سيبلغ اللجنة بنتائج عملية الاختيار.
    However, divergent views were expressed by Member States on various aspects of the selection process. UN غير أن الدول الأعضاء عبرت عن آراء متباينة بشأن شتى جوانب عملية الاختيار.
    Hence, through this interaction, it increases the transparency and credibility of the selection. UN ومن ثم، تزيد هذه الممارسة بفضل هذا التفاعل من شفافية عملية الاختيار ومصداقيتها.
    Support for the work of the national body in charge of the selection of commissioners for the future national preventive mechanism UN تقديم الدعم لعمل الهيئة الوطنية المكلفة باختيار أعضاء الآلية الوطنية لمنع التعذيب التي ستنشأ مستقبلا
    Support for the work of the national body in charge of the selection of commissioners for the future national preventive mechanism UN دعم عمل الهيئة الوطنية المكلفة باختيار مفوضي الآلية الوقائية الوطنية في المستقبل
    Support for the work of the national body in charge of the selection of the commissioners for the future national preventive mechanism UN توفير الدعم للهيئة الوطنية المكلفة باختيار أعضاء الآلية الوقائية الوطنية التي ستنشأ مستقبلاً
    Support for the work of the national body in charge of the selection of the commissioners for the future NPM UN توفير الدعم للهيئة الوطنية المكلفة باختيار أعضاء اللجنة الوطنية لمنع التعذيب التي ستنشأ مستقبلاً
    On behalf of the Security Council, I would like to express appreciation to all Member States that presented candidates as part of the selection process. UN وأود بالنيابة عن مجلس الأمن أن أعرب عن تقديري لكل الدول الأعضاء التي اشتركت في عملية الانتقاء بتقديم مرشحين.
    Column 1: Enter the number of personnel by rank on the basis of the selection in item 2 of the Title page. UN العمود 1: أدخل عدد الأفراد حسب الرتبة على أساس الانتقاء الذي تم في البند 2 من صفحة الغلاف.
    An internal review of the selection process was conducted and the Emergency Relief Coordinator endorsed the results. UN وقد جرى استعراض داخلي لعملية الانتقاء وأقرت منسقة الشؤون الإنسانية النتائج.
    A proposal to require instead predisclosure of the expected time of conclusion of the selection process was not accepted on the ground that, in some of the selection procedures, particularly those that involved negotiations, it would be difficult to specify in advance when the selection process would end. UN واقترح أحد اﻷعضاء أن يشترط بدلا من ذلك الكشف المسبق عن الوقت المتوقع لاختتام عملية الانتقاء فلم يقبل هذا الاقتراح على أساس أنه، في بعض اجراءات الانتقاء، وخصوصا الاجراءات التي تدخل فيها مفاوضات، يكون من الصعب التحديد مسبقا للوقت الذي تنتهي فيه عملية الانتقاء.
    Furthermore, many of us have raised valid concerns regarding the process of the selection of the Secretary-General. UN وعلاوة على ذلك، أثار العديد منا شواغل لها ما يسوغها تتعلق بعملية اختيار الأمين العام.
    Guidelines for the registration part of the selection process of members of the Haitian National Police have been adopted by the Transitional Government. UN اعتمدت الحكومة الانتقالية مبادئ توجيهية للجزء الخاص بالتسجيل من عملية اختيار أفراد الشرطة الوطنية الهايتية.
    2. Transparency of the selection process of UN 2- شفافية عملية اختيار الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامــج الأمــم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more