The equality of the sexes is also addressed in articles 3, 21 and 51 of the Constitution. | UN | كما أن المواد 3 و 21 و 51 من الدستور تتناول مسألة المساواة بين الجنسين. |
Furthermore, introduction of a separate clause referring to one of the sexes will violate the gender-neutrality principle of the Armenian legislation. | UN | إضافة لذلك، من شأن وضع نص منفصل يشير إلى أحد الجنسين أن ينتهك مبدأ الحياد الجنساني في التشريعات الأرمينية. |
Separation of the sexes in Bangui and Bimbo prisons | UN | عدم الاختلاط بين الجنسين في سجني بانغي وبيمبو. |
Thus, at the formal level, the equality of the sexes is well regulated in all fields of life. | UN | لذلك، فإن المساواة في معاملة الجنسين أمر محكم التنظيم في جميع ميادين الحياة على المستوى الرسمي. |
However, there has been a trend to reduce or eliminate the different treatment of the sexes. | UN | ولكن كان هناك اتجاه إلى الحد من المعاملة المختلفة للجنسين أو للقضاء عليها. |
Separation of the sexes in Bangui and Bimbo prisons; | UN | `10` عدم الاختلاط بين الجنسين في المراكز السجنية ببانغي وبمبو؛ |
The Framework devotes special attention to the education of girls, equity and equality of the sexes in education. | UN | أما خطة العمل فتولي اهتماما خاصا لتعليم الفتيات وتحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين في التعليم. |
However, if it is higher or lower, one of the sexes is underrepresented. | UN | إلا أنه إذا كان أعلى أو أدنى من ذلك، فذلك يعني أن أحد الجنسين ممثل تمثيلا ناقصا. |
Some school textbooks portray an unbalance of the sexes since they lack women's contribution. | UN | وتنقل بعض الكتب المدرسية صورة تفتقر إلى التوازن بين الجنسين نظرا إلى إن هذه الكتب تفتقر إلى إسهام المرأة. |
Very competent lawyers have called our attention to the fact that there is no overall, formal juridical equality of the sexes. | UN | وقد لفت محامون معروفون بكفاءتهم انتباهنا إلى أنه لا توجد أية مساواة قانونية عامة ورسمية بين الجنسين. |
The women in certain countries, above all in Europe and in the Americas, have proved that equality of the sexes is not a nightmarish dream. | UN | وأثبتت المرأة في بعض البلدان، لا سيما في أوروبا وأميركا، أن المساواة بين الجنسين ليس حلم ليلة صيف. |
The Labour Code of 1961, which establishes the equality of the sexes in terms of access to employment, salaries, and wages; | UN | :: قانون العمل لعام 1961 الذي يؤكد المساواة بين الجنسين في مجال الحصول على العمل والمعاملة والأجر. |
The use of systems of social insurance, pension support and targeted social assistance that aggravate the status of either of the sexes shall be prohibited. | UN | يُحظر استعمال نظم التأمين الاجتماعي ودعم المعاش التقاعدي والمساعدة الاجتماعية الهادفة التي تفاقم وضع أي من الجنسين. |
Girls were also withdrawn from schools because most were co-educational and parents opposed the mixing of the sexes in schools. | UN | كما يجري سحب البنات من المدارس لأن معظمها مختلط والآباء يعارضون في اختلاط الجنسين في المدارس. |
Nevertheless, no country in the world, even the most advanced, had achieved a perfectly satisfactory situation with regard to equality of the sexes. | UN | ومع ذلك، فلم يحقق أي بلد في العالم، حتى أكثرها تقدما، حالة مرضية تماما فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
Thus, the constitutional principle of the equality of the sexes is scrupulously respected with regard to civil and political rights. | UN | وهكذا فإن المبدأ الدستوري لتساوي الجنسين يُحترم بدقة في مجال الحقوق المدنية والسياسية. |
However, in practice, most heads of households are men, and there had been criticism that this process violated the equality of the sexes. | UN | أما من الناحية العملية، فإن معظم أرباب اﻷسر هم من الرجال، وأثيرت انتقادات مفادها أن هذه العملية تنتهك المساواة بين الجنسين. |
But formal equality is insufficient for true equality of the sexes. | UN | ومع ذلك، لا تكفي المساواة الرسمية ﻹنشاء مساواة حقيقية بين الجنسين. |
Although the proportion of women in the Diet rose by two to three deputies, the goal of a largely equitable representation of the sexes is far from being reached. | UN | وعلى الرغم من أن نسبة المرأة في البرلمان ارتفعت بمقدار نائبتين أو ثلاث نائبات، فإنه لم يتم التوصل إلى هدف التمثيل المتساوي إلى حد كبير للجنسين. |
The rules on guardianship, trusteeship and asset management have not changed in relation to the corresponding rights of the sexes. | UN | لم تتغير القواعد المتصلة بالوصاية والقوامة وإدارة الأصول فيما يتصل بالحقوق المناظرة للجنسين. |
Change of the roles and stereotypes of the sexes. | UN | :: تغيير الأدوار والصور النمطية الجامدة للجنسين. |