"of the sexual offences" - Translation from English to Arabic

    • الجرائم الجنسية
        
    • بالجرائم الجنسية
        
    Bangladesh hoped that effective implementation of the Sexual Offences Act and the Penal Code would address gender-based violence. UN وأملت بنغلاديش في أن يؤدي التنفيذ الفعال لقانون الجرائم الجنسية وقانون العقوبات إلى التصدي للعنف الجنساني.
    The GoG respectfully submits that the Criminal Law has been revised by way of the Sexual Offences Bill 2010. UN وتقول حكومة غيانا إن القانون الجنائي قد نقح عن طريق مشروع قانون الجرائم الجنسية لعام 2010.
    A Policy on implementation of the Sexual Offences Act has been drafted and awaiting validation. UN وتمت صياغة سياسة عامة بشأن تنفيذ قانون الجرائم الجنسية وهو في انتظار الإقرار.
    A controversy arose this past year surrounding the attempted passing of the Sexual Offences Bill, which was intended to be a central part of that action plan. UN وقد ثارت خلافات في العام الماضي بشأن محاولة لاعتماد مشروع قانون يتعلق بالجرائم الجنسية كان الغرض منه أن يشكل جزءاً أساسياً من خطة العمل.
    In 2008, an ILO Committee of Experts noted that most of the Sexual Offences provisions in the Penal Code refer to girls, and there do not appear to be any similar provisions protecting boys. UN وفي عام 2008، لاحظت لجنة خبراء تابعة لمنظمة العمل الدولية أن معظم الأحكام الخاصة بالجرائم الجنسية في قانون العقوبات تشير إلى الفتيات، ولا يبدو أن هناك أي أحكام متماثلة تحمي الفتيان.
    The Committee was also an instrumental partner in the passing of the Sexual Offences Act by the national parliament of Sierra Leone. UN وكانت اللجنة أيضاً شريكا فعّالا في إصدار البرلمان الوطني في سيراليون لقانون الجرائم الجنسية.
    Section 9 of the Sexual Offences Act criminalizes " buggery " making it punishable with life imprisonment. UN ويجرم الفصل 9 من قانون الجرائم الجنسية " اللواط " ويعاقب عليه بالسجن مدى الحياة.
    In 2010, there was one reported case of sexual harassment falling within the purview of the Sexual Offences Act. UN وفي عام 2010 تم الإبلاغ عن قضية تحرش جنسي واحدة تنطبق عليها أحكام قانون الجرائم الجنسية.
    Under Article 16 of the Sexual Offences Act 1998 any person who commits " buggery " is liable to 10 years' imprisonment. UN وبموجب المادة 16 من قانون الجرائم الجنسية لعام 1998، يعاقب أي شخص يرتكب " اللواط " بالسجن لمدة 10 سنوات.
    7. Information available to the Committee refers to the recent adoption of the Sexual Offences Act. UN 7 - تشير المعلومات المتاحة للجنة إلى اعتماد قانون الجرائم الجنسية مؤخرا.
    7. Information available to the Committee refers to the recent adoption of the Sexual Offences Act. UN 7 - تشير المعلومات المتاحة للجنة إلى اعتماد قانون الجرائم الجنسية مؤخرا.
    The Committee is also concerned at the absence of relevant legislation and delays in enacting legislation against sexual harassment, legislation on trafficking in persons and the amendment of the Sexual Offences provisions in the Criminal Code. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء غياب التشريع في هذا المجال والتأخر في سن تشريع لمكافحة التحرش الجنسي وقانون لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتعديل أحكام الجرائم الجنسية في القانون الجنائي.
    It became the basis for national consultations on the subject and led to the enactment of the Sexual Offences Act 2010 on 24 May 2010. UN وأصبحت هذه الورقة أساس المشاورات الوطنية بشأن الموضوع وأدت في 24 أيار/مايو 2010 إلى سن قانون الجرائم الجنسية لعام 2010.
    In Kenya, the enactment of the Sexual Offences Act, the establishment of women's desks in police stations and the anti-violence campaigns had left an indelible mark on the protection of women against violence. UN وفي كينيا، كان إصدار قانون الجرائم الجنسية وإنشاء مكاتب معنية بالمرأة داخل مراكز الشرطة والاضطلاع بحملات لمكافحة العنف أثر لا يُمحى فيما يتصل بحماية المرأة من العنف.
    14. Update of the Sexual Offences Act and its implementation UN 14 - تحديث قانون الجرائم الجنسية وتنفيذه
    Of particular importance was the enactment in 2006 of the Sexual Offences Act, monitored by a multisectoral task force made up of representatives of key ministries and civil society. UN ومن الأهمية بمكان صدور قانون الجرائم الجنسية في عام 2007 الذي يتولى رصده قوة عمل متعددة القطاعات تتألف من ممثلين عن الوزارات الرئيسية والمجتمع المدني.
    A wide variety of views on prostitution had been aired and a Constitutional Court challenge on the provisions of the Sexual Offences Act was pending. UN وقد جرى الإعراب عن تنوع واسع في الآراء المتعلقة بالبغاء، وهناك طعن قيد النظر لدى المحكمة الدستورية ضد أحكام قانون الجرائم الجنسية.
    The statute for the establishment of the Sexual Offences Court also provided for divisions of the Circuit Court to hear sex offence cases in all the political subdivisions. UN كما نص النظام الأساسي لإنشاء محكمة الجرائم الجنسية على وجود أقسام في دوائر المحاكم للنظر في حالات الإساءات الجنسية في جميع الشُعب الفرعية السياسية.
    CEDAW urged Guyana, inter alia, to accord high priority to the full implementation of the Sexual Offences Act. UN وحثت اللجنة غيانا، في جملة أمور، على إيلاء أولوية عليا للتنفيذ الكامل للقانون المتعلق بالجرائم الجنسية(60).
    The Ministry, in collaboration with the United Nations and national NGOs, has launched an advocacy programme for the enactment of the Sexual Offences bill and the matrimonial bill. UN وأطلقت الوزارة، بالتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية، برنامج دعوة لاعتماد مشروع القانون المتعلق بالجرائم الجنسية ومشروع القانون المتعلق بالزوجية.
    9. An offence under section 1 of the Sexual Offences Act 1956 (rape). UN 9 - أي جريمة ترد في إطار المادة 1 من قانون عام 1956 المتعلق بالجرائم الجنسية (الاغتصاب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more