"of the share of" - Translation from English to Arabic

    • الحصة من
        
    • في حصة
        
    • من حصة
        
    • النصيب من
        
    • لحصة
        
    • لنصيب
        
    • في نصيب
        
    • تحديد وتوزيع حصة
        
    • من الحصة
        
    D. Determination and allocation of the share of proceeds - UN دال - تحديد الحصة من العائدات وتوزيعها 1-3 57
    (b) The level of the share of proceeds is __ per cent; UN مستوى الحصة من العائدات هو ــــ في المائة؛
    This represents an increase of the share of women of 2.9%. UN وهذه تمثل زيادة في حصة المرأة بنسبة 2.9 في المائة.
    The increase of the share of cluster I is also due to the establishment of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region. UN وتُعزى الزيادة في حصة المجموعة الأولى أيضا إلى إنشاء مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى.
    This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. UN ويُعتبر هذا الرسم دفعة مقدمة من حصة العائدات المخصصة لتغطية المصروفات الإدارية.
    This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. UN ويُعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من النصيب من العائدات لتغطية النفقات الإدارية.
    This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. UN ويعتبر هذا الرسم تسديداً مسبقاً لحصة العائدات المخصصة لتغطية النفقات الإدارية.
    In general, it has seen a declining trend of the share of wages, although with significant variations across countries. UN فهو يشهد بوجه عام اتجاهاً متناقصاً لنصيب الأجور، مع وجود تباينات كبيرة بين البلدان.
    C. [Determination and allocation of the share of proceeds] - UN جيم- تحديد وتخصيص الحصة من العائدات 1-3 26
    Determination and allocation of the share of proceeds UN تحديد وتخصيص الحصة من العائدات
    D. [Determination and allocation of the share of proceeds] - UN دال- [تحديد وتخصيص الحصة من العائدات] 1-3 25
    The relative decline of the share of funds used for the purchase of food, as the most inflexible item on the personal spending list, accounted for a constant improvement in household supplies and home appliances. UN وأدى الانخفاض النسبي في حصة اﻷموال المستخدمة لشراء الغذاء، بوصفه أقل البنود مرونة في قائمة الانفاق الشخصي، إلى تحسن مستمر في اللوازم والمعدات المنزلية.
    Duty-free and quota-free market access has not resulted in an increase of the share of least developed countries exports and imports in world trade, which remain marginal at less than 1 per cent. UN ولم تترتب على فتح الأسواق لأقل البلدان نموا بغير رسوم جمركية، أو تحديد لأي حصص، أي زيادة في حصة صادرات هذه البلدان ووارداتها في التجارة العالمية حيث لا تزال حصتها هامشية وتمثل أقل من 1 في المائة.
    525. In respect of the structure of live births according to the age of the mother, there are no significant changes, compared to the index 1993- except for a significant decrease of the share of live births by mothers under 19. UN 525- وفيما يتعلق بهيكل المواليد الأحياء طبقاً لعمر الأم، فليست هناك أي تغييرات، بالمقارنة مع مؤشرات 1993 - باستثناء انخفاض ملحوظ في حصة المواليد الأحياء بحسب الأم الأقل من 19 سنة.
    This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. UN ويُعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من حصة الإيرادات المخصصة لتغطية النفقات الإدارية.
    This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. UN ويعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من حصة العائدات لتغطية النفقات الإدارية.
    This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. UN ويعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من حصة العائدات المسبقة لتغطية النفقات الإدارية.
    The amount of the share of proceeds to be used to cover administrative expenses shall be retained by the executive board for this purpose. UN ويحتفظ المجلس التنفيذي لهذا الغرض بمبلغ النصيب من العائدات الذي سيستخدم لتغطية التكاليف الادارية.
    C. Determination and allocation of the share of proceeds - UN جيم- تحديد وتخصيص النصيب من العوائد 1-5 82
    The liability represents the present value of the share of UNICEF medical insurance costs for retirees and post-retirement benefits accrued to date by active staff. UN ويمثل هذا الالتزام القيمة الحالية لحصة اليونيسيف في تكاليف التأمين الطبي للمتقاعدين واستحقاقات ما بعد التقاعد المستحقة حتى اليوم للموظفين العاملين.
    The liability represents the present value of the share of UNICEF medical insurance costs for retirees and post-retirement benefits accrued to date by active staff. UN ويمثل هذا الالتزام القيمة الحالية لحصة اليونيسيف في تكاليف التأمين الطبي للمتقاعدين واستحقاقات ما بعد التقاعد المستحقة حتى اليوم للموظفين العاملين.
    Inequality within countries has deteriorated in most countries due to the persistent decline of the share of wages in total output and the move towards less progressive tax systems and less generous social transfers. UN أما التفاوت داخل البلدان فقد شهد تدهوراً في معظمها بسبب الانحسار المستمر لنصيب الأجور من إجمالي الناتج، والاتجاه نحو نظم ضريبية أقل تصاعدية وتحويلات اجتماعية أقل سخاء.
    The process has reduced the burden of public parastatals on government budgets and allowed a significant increase of the share of savings and investment in the gross domestic product. UN وخففت العملية عبء اﻷجهزة العامة شبه الحكومية على الميزانيات الحكومية وسمحت بزيادة كبيرة في نصيب المدخرات والاستثمار في الناتج المحلي اﻹجمالي.
    D. [Determination and allocation of the share of proceeds] 1 - 3 60 UN دال - [تحديد وتوزيع حصة العائدات] 1-3 60 مقدمة
    The amount of the share of proceeds to be used to cover administrative expenses shall be retained by the [executive board] for this purpose. UN ويحتفظ [المجلس التنفيذي] بمبلغ من الحصة من العوائد ليستخدم لتغطية المصروفات الإدارية لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more