"of the social security" - Translation from English to Arabic

    • الضمان الاجتماعي
        
    • الأمان الاجتماعي
        
    • الأمن الاجتماعي
        
    With funding from the Government of Guatemala, UNOPS procured equipment for 25 medical units of the social security institute. UN وبتمويل من حكومة غواتيمالا، قام المكتب بشراء معدات لما يبلغ 25 وحدة طبية تابعة لمعهد الضمان الاجتماعي.
    An overview of the social security system in Hong Kong UN لمحة عامة عن نظام الضمان الاجتماعي في هونغ كونغ
    This means that only a small proportion of selfemployed workers are members of the social security system. UN وهذا يعني أن نسبة ضئيلة من العاملين لحساب أنفسهم هو الأعضاء في نظام الضمان الاجتماعي.
    In order to strengthen targeted support for the population, fundamental reform of the social security system has begun. UN وبدأت عملية إصلاح جذري لنظام الضمان الاجتماعي بهدف تعزيز الدعم الموجّه المقدم للسكان.
    The Act declares any deterioration in the position of a person of either sex as a result of the operation of the social security scheme to be inadmissible. UN ويقضي القانون بأنه لا يجوز أن يحدث تدهور في وضع الشخص من أي من الجنسين نتيجة لتطبيق نظام الضمان الاجتماعي.
    This reform approximated the rules of the civil servant's social security to those of the social security of private sector workers. UN وقد قرب هذا الإصلاح بين قواعد الضمان الاجتماعي للموظفين المدنيين وبين قواعد الضمان الاجتماعي لعمال القطاع الخاص.
    Regulating certain aspects of the subsidized regime of the social security System for Health. UN ينظم بعض جوانب النظام المدعّم التابع لنظام الضمان الاجتماعي الصحي.
    It should be noted that the expenditure by the Department of Social Development does not include the range of grants, which are part of the social security system. UN وينبغي ملاحظة أن إنفاق وزارة التنمية الاجتماعية لا يشمل طائفة المنح التي تشكل جزءاً من نظام الضمان الاجتماعي.
    This was a great strategic mistake of the social security system in Brazil. UN وكان هذا خطأ استراتيجيا كبيرا وقع فيه نظام الضمان الاجتماعي في البرازيل.
    492. As previously stated, a major review of the social security system in the island is currently under way. UN وكما جاء من قبل، يجري حاليا استعراض رئيسي لنظام الضمان الاجتماعي في الجزيرة.
    Section 126B of the social security Act limits government liability for breaches of the Human Rights Act 1993 and the Human Rights Commission Act 1977 on the grounds of sex and marital status in the provision of income support; UN أما المادة 126 باء من قانون الضمان الاجتماعي فإنها تحد من مسؤولية الحكومة عن انتهاك قانون حقوق الإنسان لعام 1993 وقانون لجنة حقوق الإنسان لعام 1977 على أساس الجنس والوضع العائلي عند توفير دعم الدخل؛
    Those measures went hand in hand with reform of the social security and pension systems. UN ويواكب هذه التدابير إصلاح نظام الضمان الاجتماعي والمعاشات التقاعدية.
    Membership of the social security system is guaranteed to unwaged married women by means of the rights derived from their husband's membership. UN والاشتراك في الضمان الاجتماعي مضمون للنساء المتزوجات غير العاملات بأجر عن طريق الحقوق الناتجة عن اشتراك الزوج.
    The card, which is both human— and machine—legible, contains all the data needed for dealing with any of the social security branches. UN وتوفر تلك البطاقة التي تقرأ مباشرة أو بوساطة اﻵلة جميع البيانات اللازمة عند الاتصال بأحد فروع الضمان الاجتماعي.
    These reforms will also limit misuse of the social security system. UN وستؤدي هذه اﻹصلاحات أيضاً إلى الحد من إساءة استخدام نظام الضمان الاجتماعي.
    This plan consists of a number of minimum services which must be provided to all members of the social security system. UN تتألف هذه الخطة من عدد من الخدمات الدنيا التي يتعين تقديمها لجميع أعضاء نظام الضمان الاجتماعي.
    There have been two major periods of revision of the social security system since then. UN وثمة فترتان رئيسيتان عدل فيهما نظام الضمان الاجتماعي منذ ذلك الحين.
    The guidelines of the social security Institution are used as a reference standard. UN تُستخدم المبادئ التوجيهية لمؤسسة الضمان الاجتماعي كمقياس مرجعي.
    It is one of the elements of the State social policy and as such constitutes part of the social security system. UN والرعاية الاجتماعية أحد عناصر السياسة الاجتماعية الحكومية وهي تشكل بهذه الصفة جزءا من نظام الضمان الاجتماعي.
    Working women are entitled to enjoy the provisions of the social security Act 1954 and are well protected by the Act. UN ويحق للمرأة العاملة أن تتمتع بأحكام قانون الضمان الاجتماعي لسنة 1954 وكلهن يتمتعن بحماية القانون.
    In addition to these, a number of loan-granting institutions have recently been established in the context of the social security system. UN هذا بالإضافة إلى مؤسسات تم تأسيسها حديثا تحت مظلة حزمة الأمان الاجتماعي.
    The Cabinet had decided that the system would be administered as a new division of the social security Board. UN وقرر مجلس الوزراء أن يُدار النظام باعتباره شعبة جديدة في مجلس الأمن الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more