We support the activities of the Special Programme for the Economies of Central Asia and the International Fund for saving the Aral Sea in research and funding. | UN | ونؤيد أنشطة البرنامج الخاص لاقتصادات أسيا الوسطى والصندوق الدولي لخدمة بحر آرال في البحوث التي تجرى هنا وتمويلها. |
My Government therefore welcomes the launching in 1994 by the Food and Agriculture Organization (FAO) of the Special Programme for Food Security. | UN | ولهذا ترحب حكومة بلدي ببدء منظمة اﻷغذية والزراعة في عام ١٩٩٤ البرنامج الخاص لﻷمن الغذائي. |
Mr. Habib Ouane, Director of the Special Programme for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries made an introductory statement on The Least Developed Countries Report, 2004. | UN | وأدلى السيد حبيب عوان، مدير البرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية، ببيان استهلالي عن تقرير أقل البلدان نموا، 2004. |
Economic Forum of the Special Programme for the Economies of Central Asia | UN | المنتدى الاقتصادي للبرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى |
(iii) Field projects: Euro-Asian transport links project; TEM project; TER project; Working Group on Transport and Border Crossing Facilitation of the Special Programme for the Economies of Central Asia. | UN | ' 3` المشاريع الميدانية: مشروع روابط النقل المختلطة بين أوروبا وآسيا؛ مشروع طريق السيارات السريع عبر أوروبا؛ مشروع السكك الحديدية عبر أوروبا؛ الفريق العامل المعني بالنقل وتيسير عبور الحدود التابع للبرنامج الخاص لاقتصادات وسط آسيا. |
(iv) Supporting multisectoral technical assistance programmes in subregions and providing servicing and advice to their governing bodies, such as the Regional Advisory Committee of the Special Programme for the Economies of Central Asia; | UN | ' 4` دعم برامج المساعدة التقنية المتعددة القطاعات في المناطق دون الإقليمية وتقديم الخدمات والمشورة لمجالس إدارتها، مثل اللجنة الاستشارية الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا؛ |
The Bank also supports malaria research through its contributions to and co-sponsorship of the Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases (TDR). | UN | ويدعم البنك أيضا بحوث الملاريا من خلال مساهماته في البرنامج الخاص للبحث والتدريب في اﻷمراض المدارية. |
Our country is satisfied with its cooperation with the Economic Commission for Europe and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in the elaboration and implementation of the Special Programme for the Economies of Central Asia. | UN | ويشعر بلدي بالارتياح إزاء تعاونه مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في وضع وتنفيذ البرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى. |
The pilot phase of the Special Programme for Food Security (SPFS), which came into operation in 1994, and which is aimed at helping low-income food-deficit countries, covers 13 least developed countries. | UN | والمرحلة التجريبية من البرنامج الخاص لﻷمن الغذائي، التي بدأت عام ١٩٩٤ بهدف مساعدة بلدان العجز الغذائي ذات الدخل المنخفض، تغطي ١٣ من أقل البلدان نموا. |
1. Requests the Director-General, in the implementation of the Special Programme for Industrial Development of Asia and the Pacific: | UN | ١ - يطلب الى المدير العام ، لدى تنفيذ البرنامج الخاص للتنمية الصناعية في آسيا والمحيط الهادىء : |
In 2005, ECE and ESCAP established a working group on gender and economy as part of the Special Programme for the Economies of Central Asia. | UN | وفي عام 2005، أنشأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ فريقا عاملا معنيا بالقضايا الجنسانية والاقتصاد كجزء من البرنامج الخاص لاقتصادات وسط آسيا. |
He welcomed the progress made with regard to the annual publication of the LDC Report, as well as strengthening the activities of the Special Programme for LDCs in respect of the Integrated Framework. | UN | ورحب بما أُحرز من تقدم بشأن نشر تقرير أقل البلدان نمواً سنوياً، كما رحب بتعزيز أنشطة البرنامج الخاص لصالح أقل البلدان نمواً من حيث ما يتصل فيه بالإطار المتكامل. |
83. Within the Industrial Development Programme, ESCWA has collaborated with LAS in the implementation of the " Special Programme for Industrial Development in the Arab Countries " . | UN | ٨٣ - وفي إطار برنامج التنمية الصناعية، تعاونت اﻹسكوا مع جامعة الدول العربية في تنفيذ البرنامج الخاص للتنمية الصناعية في البلدان العربية. |
40. In the framework of the Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA) UNECE has taken the lead in establishing a Working Group on ICT. | UN | 40- وفي إطار البرنامج الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا اتخذت اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة مبادرة رائدة بإنشاء فريق عامل معني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
UNCTAD should maintain the priority given to LDCs, the majority of which were African countries, in the allocation of technical cooperation programmes and in the secretariat's analytical work, which should not be the exclusive prerogative of the Special Programme for LDCs. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يبقي على الأولوية المعطاة لأقل البلدان نمواً التي تشكل البلدان الأفريقية أغلبيتها وذلك في تخصيص برامج التعاون التقني وفي العمل التحليلي الذي تضطلع به الأمانة، وهو ما لا ينبغي أن يكون امتيازاً حصرياً يقتصر على البرنامج الخاص لصالح أقل البلدان نمواً. |
20. Operational activities have also been undertaken by ECE in cooperation with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) in the framework of the Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA). | UN | ٠٢ - وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية، قامت اللجنة أيضا بأنشطة تنفيذية في إطار عمل البرنامج الخاص باقتصادات آسيا الوسطى. |
Another important initiative was the joint formulation of the Special Programme for the Economies of Central Asia with the Economic Commission for Europe, which aims at facilitating economic cooperation among the Central Asian economies as well as their integration into Asia and Europe. | UN | ومن المبادرات الهامة اﻷخرى الاشتراك مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في صياغة البرنامج الخاص لاقتصادات وسط آسيا، الذي يرمي الى تيسير التعاون الاقتصادي فيما بين اقتصادات وسط آسيا وإدماجها ضمن الاقتصادات اﻵسيوية واﻷوروبية. |
25. ESCAP continued to cooperate with ECE in the implementation of the Special Programme for the Economies of Central Asia to promote economic cooperation and facilitate the integration of Central Asian economies in Europe and Asia. | UN | 25 - واصلت اللجنة تعاونها مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تنفيذ البرنامج الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا بغية تعزيز التعاون الاقتصادي وتسهيل دمج اقتصادات وسط آسيا في كل من أوروبا وآسيا. |
265. The Officer-in-Charge of UNCTAD provided an explanation of the legal and administrative status of the Special Programme for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries. | UN | 265- وشرح المسؤول عن الأونكتاد بالإنابة المركز القانوني والإداري للبرنامج الخاص بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية. |
The first Interregional Workshop on Euro-Asian Transport Linkages was held in March 2004 in Almaty, back to back with the ninth session of the Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA) Project Working Group on Transport and Border Crossing Facilitation, with the lead country of the Project Working Group, Kazakhstan. | UN | وعقدت أول حلقة عمل أقاليمية عن طرق النقل الرابطة بين أوروبا وآسيا في آذار/مارس 2004 بألماتي، وذلك فور اختتام الدورة التاسعة للفريق العامل المشاريعي المعني بالنقل وعبور الحدود والتابع للبرنامج الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا. وتولت كازاخستان رئاسة هذا الفريق العامل. |
(vii) Ad hoc expert groups: Project Working Group on Rational and Efficient Use of Energy and Water Resources of the Special Programme for the Economies of Central Asia (2); | UN | ' 7` أفرقة الخبراء المخصصة: الفريق العامل للمشروع المعني بالاستخدام الرشيد والفعال لموارد الطاقة والمياه التابع للبرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى (2)؛ |
(xv) Working Party on the Standardization of Technical and Safety Requirements in Inland Navigation: substantive servicing of meetings (20); provision of assistance to representatives, rapporteurs: Project Working Group on Transport Infrastructure and Border Crossing Facilitation of the Special Programme for the economies of Central Asia (4); | UN | ' 15` فرقة العمل المعنية بتوحيد المواصفات التقنية ومواصفات السلامة في الملاحة الداخلية: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات (20)؛ تقديم المساعدة للممثلين والمقررين: الفريق العامل المعني بالبنى الأساسية للنقل وتيسير عبور الحدود التابع لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا (4)؛ |