"of the spread of" - Translation from English to Arabic

    • لانتشار
        
    • من انتشار
        
    • على انتشار
        
    • انتشار متلازمة
        
    • التي وردتها بشأن تفشي
        
    There are other elements I would like to mention that are also important causes of the spread of conflict. UN وهناك عناصر أخرى أود أن أتطرق إليها، وهي من الأسباب الهامة لانتشار الصراع.
    The proliferation of light weapons is one of the causes of the spread of conflict. UN إن انتشار الأسلحة الخفيفة هو أحد الأسباب لانتشار الصراعات.
    Experts believe that this figure does not give a true picture of the spread of AIDS in Georgia. UN ويعتقد الخبراء أن هذا الرقم لا يقدم صورة حقيقية لانتشار مرض اﻹيدز في جورجيا.
    ▪ Is responsible for education and promotion of awareness and prevention of the spread of HIV in the area of responsibility UN :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية
    :: Is responsible for education and promotion of awareness and prevention of the spread of HIV in the area of responsibility; UN الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية؛
    Of particular concern has been the evidence in the past year of the spread of weapons of mass destruction, and their use as instruments of aggression and intimidation. UN ومن دواعي القلق البالغ ظهور دليل في العام الماضي على انتشار أسلحة الدمار الشامل، واستخدام أدوات العدوان والتخويف.
    However, these efforts would be in vain if the main causes of the spread of the disease were disregarded. UN ومع ذلك، فإن هذه الجهود ستذهب سدى إذا أغفلنا الأسباب الرئيسية لانتشار المرض.
    Because of the spread of cannabis cultivation and the virtual absence of monitoring systems, precise estimates of regional levels of cannabis production are not available. UN ونظرا لانتشار زراعة القنّب والغياب شبه الكامل لنظم الرصد، لا تتوافر تقديرات دقيقة بشأن مستويات الإنتاج الإقليمي للقنّب.
    For example, the potential dangers of the spread of tropical diseases and pests could adversely affect the agricultural and pastoral industries. UN ومن اﻷمثلة على ذلك أن المخاطر المحتملة لانتشار اﻷمراض واﻵفات المدارية يمكن أن تؤثر تأثيراً ضاراً على نشاطي الزراعة والرعي.
    Thus, programmes aimed at preventing HIV/AIDS must go beyond attempting only to control the immediate causes of the spread of the virus and address the underlying factors. UN ولهذا يجب أن تتخطى البرامج الرامية الى الوقاية من الاصابة بفيروس نقص المناعة/اﻹيدز محاولة مكافحة اﻷسباب المباشرة فقط لانتشار الفيروس ومعالجة العوامل اﻷساسية له.
    This corresponds to recorded HIV infection trends in other countries, which observed higher incidences of HIV infection amongst MSM during early phases of the spread of the virus. UN وهذا الاتجاه مماثل لاتجاهات الإصابة بعدوى الفيروس في البلدان الأخرى، التي لاحظت ارتفاع عدد الحالات المصابة بالفيروس بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال خلال المراحل الأولى لانتشار الفيروس.
    The school dropout rate as a result of the spread of the HIV/AIDS pandemic and other health factors is high. UN فمعدل التسرب من المدارس نتيجة لانتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعوامل الصحية الأخرى معدل مرتفع.
    Sexual violence is one of the leading factors of the spread of HIV/AIDS among girls. UN والعنف الجنسي أحد العوامل الرئيسية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الفتيات.
    Solomon Islands is now showing signs and trends of the spread of HIV/AIDS, which has all the hallmarks of a bubble about to burst. UN وجزر سليمان تظهر إشارات واتجاهات لانتشار الفيروس/الإيدز تحمل كل السمات البارزة لفقاعة أوشكت على الانفجار.
    8. Participants emphasized that gender inequality was one of the root causes of the spread of HIV/AIDS and contributed to women's and girls' increased vulnerability to the epidemic. UN 8 - وأكد المشاركون على أن عدم المساواة بين الجنسين سبب من الأسباب الدفينة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كما يساهم في تزايد تعرض النساء والفتيات لهذا الوباء.
    My delegation shares the legitimate concerns of the international community over the increasing threat of the spread of small arms and light weapons and the illegal trade in them. UN ويتشاطر وفد بلادي شواغل المجتمع الدولي المشروعة إزاء التهديد المتزايد لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها.
    :: Is responsible for education and promotion of awareness and prevention of the spread of HIV in the area of responsibility UN :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية
    :: Is responsible for education and promotion of awareness and prevention of the spread of HIV in the area of responsibility UN :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية
    But the stock-rearing sector was affected by a fear of the spread of foot-and-mouth disease, against which several Latin American countries were battling at that time. UN ولكن قطاع تربية الماشية تأثر سلبياً خوفا من انتشار الحمى القلاعية التي أصابت في تلك الفترة عدة بلدان في أمريكا الوسطى.
    A treaty towards this end would greatly strengthen the non-proliferation Treaty and would contribute significantly towards the limitation of the spread of nuclear weapons. UN إن إبرام معاهدة تحقيقا لهذه الغاية من شأنه أن يعزز إلى حد كبير معاهدة عدم الانتشار ويسهم إسهاما كبيرا في الحد من انتشار اﻷسلحة النووية.
    A timely and effective response to the problem has allowed for important advances, such as the elimination of the spread of the virus through blood transfusions. UN وقد أتاح التصدي للمشكلة في الوقت المناسب وبفعالية إحراز أوجه تقدم هامة، من قبيل القضاء على انتشار الفيروس عن طريق عمليات نقل الدم.
    Migration has also been one of the causes of the spread of the acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and venereal diseases. UN وتعتبر الهجرة أيضا أحد أسباب انتشار متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( واﻷمراض التناسلية.
    (16) The Committee is concerned at reports of the spread of racial stereotyping and hate speech aimed at persons belonging to minorities, particularly Roma, by certain publications, media outlets, political parties and certain politicians (arts. 4, 5 and 6). UN 16) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعلومات التي وردتها بشأن تفشي القوالب النمطية العنصرية وخطاب الكراهية ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات، لا سيما الروما، في بعض الصحف ووسائل الإعلام والأحزاب السياسية في صفوف بعض الشخصيات السياسية (المواد 4، 5 و6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more