7. It should be noted that section 17.2 of the standard clauses also permits an extension of contract in cases of force majeure. | UN | ٧ - وتجدر الإشارة إلى أن البند 17-2 من الشروط القياسية يسمح أيضا بتمديد العقد في حالات القوة القاهرة. |
5. Section 8 of the standard clauses for exploration contracts provides: | UN | 5 - وينص البند 8 من الشروط القياسية لعقود الاستكشاف على ما يلي(): |
(e) Also decided, subject to the present decision, that such expenditures shall be treated as actual and direct exploration expenditures as referred to in section 10 (c) of the standard clauses for exploration contracts contained in annex 4 to the Regulations; | UN | (هـ) معاملة النفقات المذكورة، رهنا بهذا المقرر، معاملة النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف والمشار إليها في البند 10 (ج) من الشروط القياسية لعقد الاستكشاف، الواردة في المرفق 4 للنظام؛ |
The Commission therefore made a number of specific recommendations in relation to each contractor and requested the Secretary-General to request the contractors to fulfil the requirements of section 10 of the standard clauses. | UN | ولذلك وضعت اللجنة عددا من التوصيات المحددة تتعلق بكل متعاقد وطلبت إلى الأمين العام أن يطلب من المتعاقدين تحقيق الشروط المنصوص عليها في الفرع 10 من الأحكام الموحدة. |
(c) In connection with subparagraph (b) above, the principle contained in the last sentence of section 12 of the standard clauses shall apply; | UN | (ج) ينطبق المبدأ الوارد في الجملة الأخيرة من البند 12 من الأحكام الموحدة فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) أعلاه؛ |
14. It is a requirement of the standard clauses for exploration contracts that the financial statements showing the actual and direct exploration expenditures of the contractor in carrying out the programme of activities during the accounting year must be certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State. | UN | 14 - من مستلزمات الشروط القياسية لعقود الاستكشاف أن تصادق شركة محاسبين عموميين مؤهلة على النحو الواجب، أو الدولة المزكية عندما يكون المتعاقد دولة أو مؤسسة تابعة للدولة على صحة البيانات المالية الحاوية للنفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي يتكبدها المتعاقد لدى تنفيذ برنامج الأنشطة خلال السنة المحاسبية. |
4. Urges the Secretary-General to consult as soon as possible with all contractors whose contracts were entered into as a result of applications made before the date of adoption of the present decision, with a view to renegotiating those contracts, in accordance with section 24.2 of the standard clauses for exploration contract, in order to include the provisions set out in the annex to the present decision; | UN | 4 - تحث الأمين العام على التشاور في أسرع وقت ممكن مع جميع الجهات المتعاقدة التي أبرمت العقود معها نتيجة للطلبات المقدمة قبل تاريخ اتخاذ هذا المقرر، بهدف إعادة التفاوض على تلك العقود، وفقا للبند 24-2 من الشروط القياسية لعقد الاستكشاف، من أجل إدراج الحكمين الواردين في مرفق هذا المقرر؛ |
3. Urges the secretariat to consult as soon as possible all contractors whose contracts were entered into as a result of applications made before the date of adoption of the present decision, with a view to renegotiating those contracts, in accordance with section 24.2 of the standard clauses for exploration contract, in order to include the provisions set out in the annex to the present decision; | UN | 3 - تحث الأمانة على التشاور في أسرع وقت ممكن مع جميع الجهات المتعاقدة التي أبرمت العقود معها نتيجة للطلبات المقدمة قبل تاريخ اتخاذ هذا المقرر، بهدف إعادة التفاوض على تلك العقود، وفقا للبند 24-2 من الشروط القياسية لعقد الاستكشاف، من أجل إدراج الحكمين الواردين في مرفق هذا المقرر؛ |
4. Urges the Secretary-General to consult as soon as possible with all contractors whose contracts were entered into as a result of applications made before the date of adoption of the present decision, with a view to renegotiating those contracts, in accordance with section 24.2 of the standard clauses for exploration contract, in order to include the provisions set out in the annex to the present decision; | UN | 4 - تحث الأمين العام على التشاور في أسرع وقت ممكن مع جميع الجهات المتعاقدة التي أبرمت العقود معها نتيجة للطلبات المقدمة قبل تاريخ اتخاذ هذا المقرر، بهدف إعادة التفاوض على تلك العقود، وفقا للبند 24-2 من الشروط القياسية لعقد الاستكشاف، من أجل إدراج الحكمين الواردين في مرفق هذا المقرر؛ |
19. Section 17 of the standard clauses for exploration contract (ISBA/15/C/WP.1 and Corr.1, annex 4) provides for the possibility of extension of the term of the contract where, for reasons of force majeure, the contractor is temporarily prevented from its obligations under the contract. | UN | 19 - تنص المادة 17 من الشروط القياسية لعقد الاستكشاف (ISBA/15/C/WP.1 و Corr.1، المرفق 4) على إمكانية تمديد فترة العقد في الحالات التي يتعذر فيها على المتعاقد أداء التزاماته بموجب العقد لأسباب قاهرة. |
(d) Urged the Secretary-General to consult as soon as possible with all contractors whose contracts were entered into as a result of applications made before the date of adoption of the present decision, with a view to renegotiating those contracts, in accordance with section 24.2 of the standard clauses for exploration contract, in order to include the provisions set out in the annex to the present decision; | UN | (د) حث الأمين العام على التشاور في أسرع وقت ممكن مع جميع الجهات المتعاقدة التي أبرمت العقود معها نتيجة للطلبات المقدمة قبل تاريخ اتخاذ هذا المقرر، بهدف إعادة التفاوض على تلك العقود، وفقا للبند 24-2 من الشروط القياسية لعقد الاستكشاف، من أجل إدراج الحكمين الواردين في مرفق هذا المقرر؛ |
6. Also decides, subject to the present decision, that such expenditures shall be treated as actual and direct exploration expenditures as referred to in section 10.2 (c) of the standard clauses for exploration contracts contained in annex 4 to the Regulations; | UN | 6 - تقرر أيضا، رهنا بهذا المقرر، أن تعامَل النفقات المذكورة معاملة النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف والمشار إليها في البند 10-2 (ج) من الشروط القياسية لعقد الاستكشاف، الواردة في المرفق 4 للنظام(5)؛ |
6. Also decides, subject to the present decision, that such expenditures shall be treated as actual and direct exploration expenditures as referred to in section 10.2 (c) of the standard clauses for exploration contracts contained in annex 4 to the Regulations; | UN | 6 - تقرر أيضا، رهنا بهذا المقرر، أن تعامَل النفقات المذكورة معاملة النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف والمشار إليها في البند 10-2 (ج) من الشروط القياسية لعقد الاستكشاف، الواردة في المرفق 4 للنظام(6)؛ |
87. With respect to the annual report of l'Institut français de recherche pour l'exploration de la mer/l'Association française pour l'étude et de la recherche de nodules (IFREMER/AFERNOD) for 2001, the Commission had recommended that the contractor be requested to submit a statement of expenditure in accordance with section 10.2 (c) of the standard clauses. | UN | 87 - فيما يتعلق بالتقرير السنوي للمعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العقيدات لعام 2001، أوصت اللجنة بأن يطلب من المتعاقد تقديم بيان بالنفقات وفقا للمادة 10-2 (ج) من الشروط القياسية. |
9. In the case of existing contracts for exploration, section 24.2 of the standard clauses (annex 4 to the Regulations) states that the contract may be revised by agreement between the Contractor and the Authority " to facilitate the application of any rules, regulations and procedures adopted by the Authority subsequent to the entry into force of [the] contract " . | UN | 9 - وفي حالة العقود الحالية للاستكشاف، ينص البند 24-2 من الشروط القياسية (المرفق 4 من النظام) على أنه يجوز تنقيح العقد بموجب اتفاق بين المتعاقد والسلطة " لتيسير تنفيذ أي قواعد أو أنظمة أو إجراءات اعتمدتها السلطة في أعقاب دخول [هذا] العقد حيز النفاذ " . |
5. The privileges and immunities, exemptions and facilities referred to in section 21 of the standard clauses shall also be accorded to the Deputy Secretary-General of the Organization, his/her spouse and minor children. | UN | 5 - تمنح الامتيازات والحصانات والإعفاءات المشار إليها في البند 21 من الأحكام الموحدة أيضا لنائب الأمين العام للمنظمة ولزوجته وأبنائه القُصَّر. |
(c) In connection with subparagraph (b) above, the principle contained in the last sentence of section 12 of the standard clauses shall apply. | UN | (ج) وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) أعلاه، يسري المبدأ الوارد في الجملة الأخيرة من البند 12 من الأحكام الموحدة. |
6. The privileges and immunities, exemptions and facilities referred to in section 21 of the standard clauses shall also be accorded to the Deputy Secretary-General of the Organization, his/her spouse and minor children. | UN | 6 - تمنح الامتيازات والحصانات والإعفاءات والتسهيلات المشار إليها في البند 21 من الأحكام الموحدة أيضا لوكيل الأمين العام للمنظمة وزوجه وأطفاله القصّر. |
15. It is a requirement of the standard clauses for exploration contracts that the financial statements showing the actual and direct exploration expenditures of the contractor in carrying out the programme of activities during the accounting year must be certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State. | UN | 15 - من مستلزمات الشروط القياسية لعقود الاستكشاف أن تصادق على صحة البيانات المالية التي تورد النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي يتكبدها المتعاقد لدى تنفيذ برنامج الأنشطة خلال السنة المحاسبية، شركة محاسبين عموميين مؤهلة على النحو الواجب، أو الدولة المزكية عندما يكون المتعاقد دولة أو مؤسسة تابعة للدولة. |
In this regard, the working group proposed that the basic procedures for the submission and approval of applications and most of the standard clauses of the exploration contracts would remain the same as in the Regulations. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح الفريق العامل أن تظل الإجراءات الأساسية لتقديم الطلبات والموافقة عليها ومعظم المواد الموحدة الواردة في عقود الاستكشاف بنفس صيغتها الواردة في النظام. |