That support will involve providing the venue, supporting facilities and administration for meetings of the Standing Committees and other related inter-sessional activities. | UN | وسوف يشمل ذلك الدعم توفير أماكن العمل، والمرافق المساعدة، واﻹدارة لاجتماعات اللجان الدائمة ولﻷنشطة اﻷخرى ذات الصلة فيما بين الدورات. |
preparing and supporting meetings of the Standing Committees and the Coordinating Committee, including writing summaries and facilitating follow-up activity; | UN | :: التحضير لاجتماعات اللجان الدائمة ولجنة التنسيق وتوفير الدعم لها، بما في ذلك كتابة الموجزات وتيسير أنشطة المتابعة؛ |
in preparing the review, the President and the Co-Chairs and Co-Rapporteurs of the Standing Committees and the requesting States Party should cooperate fully to clarify issues and identify needs; | UN | `3` أن يقوم الرئيس والرؤساء المتشاركون والمقررون المتشاركون في اللجان الدائمة والدولة الطرف طالبة التمديد، لدى إعداد الاستعراض، بالتعاون تعاوناً كاملاً على توضيح المسائل وتحديد الاحتياجات؛ |
However, most of the Standing Committees and the Committee on EU Affairs are chaired by men: 10 men and 6 women. | UN | ومع ذلك فمعظم اللجان الدائمة ولجنة شؤون الاتحاد الأوروبي يرأسها رجال: 10 رجال و 6 نساء. |
(b) Through enhanced funding provided by Australia, the ISU was able to organize programmes for victim assistance experts that ran parallel to the June 2011 meetings of the Standing Committees and the 11MSP. | UN | (ب) تمكنت وحدة دعم التنفيذ، عن طريق الدعم المعزز المقدم من أستراليا، من تنظيم برامج لخبراء مساعدة الضحايا بالتوازي مع اجتماعات اللجنة الدائمة واجتماع الأطراف الحادي عشر التي عُقدت في حزيران/يونيه 2011. |
Belgium wishes to discuss this point of action during the 2013 meetings of the Standing Committees and, if there is a consensus, to propose it to the 13 MSP. | UN | وتود بلجيكا مناقشة هذه النقطة في اجتماعات عام 2013 للجان الدائمة واقتراحها على الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف، إذا تحقق توافق في الآراء. |
3.1 Preparing and supporting meetings of the Standing Committees and the Coordinating Committee, including writing summaries and facilitating follow-up activity; | UN | 3-1 التحضير لاجتماع اللجان الدائمة ولجنة التنسيق وتوفير الدعم لها، بما في ذلك كتابة الموجزات وتيسير أنشطة المتابعة؛ |
The analysing group noted that it would be beneficial if Chad could report on areas released annually at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties and Review Conferences. | UN | ولاحظ فريق التحليل أن تشاد ستستفيد إن استطاعت الإبلاغ عن المناطق المفرج عنها سنوياً في اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف والمؤتمر الاستعراضي. |
In this regard, the Meeting requested Denmark, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates relative to these and other commitments at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties; | UN | وفي هذا الصدد، وعملاً بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، طلب الاجتماع من الدانمرك تقديم معلومات محدّثة عن هذه الالتزامات وغيرها أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف؛ |
In this regard, the Meeting requested Zimbabwe, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates relative to these and other commitments at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties. | UN | وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من زمبابوي أن تقدم، عملا بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، معلومات محدّثة عن هذه الالتزامات وغيرها أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف؛ |
In particular, immediately in advance of the June 2010 meetings of the Standing Committees and the 10MSP, the ISU responded to dozens of requests to furnish information or to provide advice or assistance. | UN | وعلى سبيل التحديد، قامت وحدة دعم التنفيذ قبل عقد اجتماعات اللجان الدائمة والاجتماع العاشر للدول الأطراف في حزيران/يونيه 2010، بالاستجابة لعشرات من طلبات الحصول على المعلومات أو المشورة أو المساعدة. |
A proposed strategic plan for the Coordinator of the Sponsorship Programme was developed twice - once in the lead up to the meetings of the Standing Committees and once in the lead up to the 10MSP. | UN | واقتُرحت خطة استراتيجية لمنسق برنامج الرعاية مرتين، مرة تمهيداً لاجتماعات اللجان الدائمة ومرة تمهيداً لعقد الاجتماع العاشر للدول الأطراف. |
As well, the ISU produced background publications for the June 2011 meetings of the Standing Committees and the 11MSP. | UN | كما أصدرت الوحدة كتيبات أساسية لاجتماعات اللجان الدائمة المعقودة في حزيران/يونيه 2011 وللاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف. |
In this regard, the Meeting requested the Republic of the Congo, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates on these commitments at meetings of the Standing Committees and at Twelfth Meeting of the States Parties. | UN | وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من جمهورية الكونغو، عملاً بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، تقديم معلومات محدّثة عن هذه الالتزامات خلال اجتماعات اللجان الدائمة وفي الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف؛ |
As well, the ISU produced background publications for the June 2011 meetings of the Standing Committees and the 11MSP. | UN | كما أصدرت الوحدة كتيبات أساسية لاجتماعات اللجان الدائمة المعقودة في حزيران/يونيه 2011 وللاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف. |
(x) that, in preparing the analysis, the President and the Co-Chairs and Co-Rapporteurs of the Standing Committees and the requesting States Party should cooperate fully to clarify issues and identify needs; | UN | `10` أن يقوم رؤساء اللجان الدائمة والمشتركون في رئاستها والمقررون المتشاركون والدول الأطراف طالبة التمديد، لدى إعداد الاستعراض، بالتعاون تعاوناً كاملاً على توضيح المسائل وتحديد الاحتياجات؛ |
In this regard, the analyzing group concluded that both could benefit if Nicaragua provided updates relative to this accounting of areas at meetings of the Standing Committees and at the Second Review Conference. | UN | وفي هذا الصدد، خلصت المجموعة إلى أن الكل سيستفيد إذا قدمت نيكاراغوا معلومات تتضمن آخر المستجدات المتعلقة بهذا الجرد للمناطق في اجتماعات اللجان الدائمة وفي المؤتمر الاستعراضي الثاني. |
With respect to the Intersessional Programme during 2001-2002, the Co-Chairs recommend that States Parties again endorse and express satisfaction with the work of the Standing Committees, and warmly welcome their reports. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج العمل فيما بين الدورات خلال الفترة 2001-2002 فإن الرئيسين المشاركين يوصيان بأن تعيد الدول الأطراف تأييدها وإعرابها عن الارتياح لأعمال اللجان الدائمة وترحيبها الحار بتقاريرها. |
Since 2007, the Co-Chairs have organised programmes for these victim assistance experts that have run parallel to the meetings of the Standing Committees and the Meetings of the States Parties. | UN | ومنذ عام 2007، نظم الرؤساء المتشاركون برامج لخبراء مساعدة الضحايا بالتزامن مع اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف. |
In particular, immediately in advance of the June 2010 meetings of the Standing Committees and the 10MSP, the ISU responded to dozens of requests to furnish information or to provide advice or assistance. | UN | وعلى سبيل التحديد، قامت وحدة دعم التنفيذ قبل عقد اجتماعات اللجان الدائمة والاجتماع العاشر للدول الأطراف في حزيران/يونيه 2010، بالاستجابة لعشرات من طلبات الحصول على المعلومات أو المشورة أو المساعدة. |
(b) Through enhanced funding provided by Australia, the ISU was able to organize programmes for victim assistance experts that ran parallel to the June 2011 meetings of the Standing Committees and the 11MSP. | UN | (ب) تمكنت وحدة دعم التنفيذ، عن طريق الدعم المعزز المقدم من أستراليا، من تنظيم برامج لخبراء مساعدة الضحايا بالتوازي مع اجتماعات اللجنة الدائمة واجتماع الأطراف الحادي عشر التي عُقدت في حزيران/يونيه 2011. |
Closely related to the accomplishments of the Intersessional Programme has been the establishment by the States parties of both the Coordinating Committee of Co-Chairs and CoRapporteurs of the Standing Committees and the Implementation Support Unit within the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD). | UN | ومن المسائل التي تتصل اتصالاً مباشراً بإنجازات برنامج العمل فيما بين الدورات إنشاء الدول الأطراف كلاً من لجنة التنسيق للرؤساء المتشاركين والمقررين المتشاركين التابعة للجان الدائمة ووحدة دعم التنفيذ في إطار مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |