"of the state party's argument" - Translation from English to Arabic

    • بحجة الدولة الطرف
        
    • بدفع الدولة الطرف الذي مفاده
        
    • بما ذهبت إليه الدولة الطرف من
        
    • باحتجاج الدولة الطرف
        
    • بادعاء الدولة الطرف
        
    • بالحجة التي ساقتها الدولة الطرف
        
    • بتحجج الدولة الطرف
        
    • دفع الدولة الطرف
        
    • بادعاءات الدولة الطرف
        
    • بالحجة التي قدمتها الدولة الطرف
        
    • بحجج الدولة الطرف
        
    • بحجّة الدولة الطرف
        
    • احتجت به الدولة الطرف
        
    • بما قالته الدولة الطرف
        
    The Committee took note of the State party's argument that the author failed to avail himself of the relief offered by the Compensation relating to Torture Act. UN وأحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف التي تفيد بأن صاحب البلاغ لم يستظهر بقانون التعويض المتعلق بالتعذيب.
    In the present case, the Committee takes note of the State party's argument that, on investigation, its embassy in Dhaka found no trace of criminal proceedings pending against the complainant. UN وفي الحالة قيد النظر، تحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف التي تؤكد أن سفارتها في داكا لم تعثر، بعد التحقيقات، على أي أثر لإجراءات جنائية معلقة ضد صاحب الشكوى.
    In the present case, the Committee takes note of the State party's argument that, on investigation, its embassy in Dhaka found no trace of criminal proceedings pending against the complainant. UN وفي الحالة قيد النظر، تحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف التي تؤكد أن سفارتها في داكا لم تعثر، بعد التحقيقات، على أي أثر لإجراءات جنائية معلقة ضد صاحب الشكوى.
    The Committee also takes note of the State party's argument that the author's claim under article 7 is unsubstantiated. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بحجة الدولة الطرف ومفادها أن ادعاء صاحبة البلاغ بموجب المادة 7 غير مثبت بالأدلة.
    The Committee also takes note of the State party's argument that the author's claim under article 7 is unsubstantiated. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بحجة الدولة الطرف ومفادها أن ادعاء صاحبة البلاغ بموجب المادة 7 غير مثبت بالأدلة.
    9.1 The Committee has taken note of the State party's argument that constitutional remedies are still available to the author. UN ٩-١ وأحاطت اللجنة علما بحجة الدولة الطرف القائلة بأن سبل الانتصاف الدستورية مازالت متاحة لصاحب البلاغ.
    The Committee also takes note of the State party's argument that the decision of the Zlatoust City Court involved an individual who, unlike the author, had been convicted of a crime committed prior to a relevant amendment to the Criminal Code in 1992. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بحجة الدولة الطرف القائلة إن قرار محكمة مدينة زلاتوست كان يتعلق بشخص، غير صاحب البلاغ، كان قد أدين باقتراف جريمة قبل إدخال تعديل على القانون الجنائي في عام 1992.
    7.3 The Committee takes note of the State party's argument that the communication should be declared inadmissible as manifestly ill-founded. UN 7-3 وتحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف أنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لأنه لا أساس له على الإطلاق.
    The Committee also takes note of the State party's argument that Onsi Abichou did not belong to groups that were exposed to such a risk, since he did not face charges linked to terrorism. UN كما أحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأن السيد أنسي عبيشو لا ينتمي إلى الفئات المعرضة لمثل هذا الخطر، لكونه لا يواجه اتهامات مرتبطة بالإرهاب.
    The Committee also takes note of the State party's argument that the decision of the Zlatoust City Court involved an individual who, unlike the author, had been convicted of a crime committed prior to a relevant amendment to the Criminal Code in 1992. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بحجة الدولة الطرف القائلة إن قرار محكمة مدينة زلاتوست كان يتعلق بشخص، غير صاحب البلاغ، كان قد أدين باقتراف جريمة قبل إدخال تعديل على القانون الجنائي في عام 1992.
    The Committee takes note of the State party's argument that the author's allegations of ill-treatment before and during police detention are not verified, as he did not report any injury to the prosecutor or the police. UN وتحيط علماً أيضاً بحجة الدولة الطرف بعدم التحقق من ادعاءات صاحب البلاغ إساءة معاملته قبل الاحتجاز لدى الشرطة وأثناءه، لأنه لم يبلغ المدعي العام أو الشرطة عن أي إصابة.
    The Committee also takes note of the State party's argument that Onsi Abichou did not belong to groups that were exposed to such a risk, since he did not face charges linked to terrorism. UN كما أحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأن السيد أنسي عبيشو لا ينتمي إلى الفئات المعرضة لمثل هذا الخطر، لكونه لا يواجه اتهامات مرتبطة بالإرهاب.
    7.3 The Committee takes note of the State party's argument that the communication should be declared inadmissible as manifestly ill-founded. UN 7-3 وتحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف أنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لأنه لا أساس له على الإطلاق.
    The Committee also takes note of the State party's argument that the right to privacy and family life are not absolute rights and that they may be restricted for reasons of public interest. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بدفع الدولة الطرف الذي مفاده أن الحق في الخصوصية والحياة الأسرية ليس حقاً مطلقاً وأنه يمكن تقييده بداعي المصلحة العامة.
    6.3 The Committee takes note of the State party's argument that the complaint should be declared inadmissible for lack of substantiation. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بما ذهبت إليه الدولة الطرف من أن الشكوى ينبغي أن تُعتبر غير مقبولة بحجة انعدام الأدلة الكافية.
    In any case, it takes note of the State party's argument that a parliamentary report is without legal effect. UN وعلى أية حال، تحيط علماً باحتجاج الدولة الطرف بأن التقارير البرلمانية ليس لها أثر قانوني.
    It takes note of the State party's argument that the author failed to institute regular court action and that he failed to lodge a grievance process under the University of Regina Collective Agreement. UN وتحيط علماً بادعاء الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يرفع دعوى قضائية عادية ولم يتخذ إجراء تظلم في إطار الاتفاق الجماعي لجامعة ريجينا.
    It has equally taken note of the State party's argument that the Chamber forms a public organization under Austrian law, on account of its participation in matters of public administration as well as its public interest objectives, therefore not falling under the scope of application of article 22. UN كما تحيط اللجنة علماً بالحجة التي ساقتها الدولة الطرف وهي أن الغرفة تعتبر منظمة عامة بموجب القانون النمساوي، نظراً لمشاركتها في إدارة الشؤون العامة فضلاً عن أهدافها ذات الصلة بالصالح العام، وهي بالتالي لا تندرج في نطاق تطبيق المادة 22.
    It takes note of the State party's argument that the author was tried before the Oran criminal court, which acquitted him on 4 February 1992. UN وتحيط علماً بتحجج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ مثُل أمام محكمة الجنح بوهران التي أصـدرت في 4 شباط/فبراير 1992 حكماً بالإفراج عنه.
    12.2 The Committee has taken note of the State party's argument that the submission of the request by the complainant to the Committee is an abuse of the right of submission. UN 12-2 ولاحظت اللجنة دفع الدولة الطرف بأن تقديم صاحب الشكوى الطلب إلى اللجنة يعد إساءة استخدام حق تقديم الطلبات.
    6.3 As to the complaint under article 14, paragraph 5, the Committee took note of the State party's argument that domestic remedies had not been exhausted because the alleged violations referred to the Committee had never been brought before the Constitutional Court. UN 6-3 وفيما يتعلق بالشكوى المقدمة بموجب الفقرة 5 من المادة 14، أحاطت اللجنة علماً بادعاءات الدولة الطرف بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية لكون الانتهاكات المزعومة المعروضة على اللجنة لم تُثَر قط أمام المحكمة الدستورية.
    It takes note of the State party's argument that the author refrained from executing the decision of the Toulouse court of appeal dated 24 July 2003, but does not claim to have tried to demonstrate that its execution would clearly result in excessive consequences for him. UN وكذلك تحيط اللجنة علماً بالحجة التي قدمتها الدولة الطرف مبينة أن صاحب البلاغ امتنع عن تنفيذ القرار الصادر عن محكمة الاستئناف في تولوز بتاريخ 24 تموز/يوليه 2003، ولكنه لا يدعي أنه حاول إثبات أن تنفيذ القرار كان سيسفر عن عواقب تتجاوز صراحة حدود المقبول بالنسبة إليه.
    6.10 In relation to Ms. Zimmermann, the Committee took note of the State party's argument that her communication was inadmissible on the grounds that she did not have the status of victim of a violation of the Covenant. UN 6-10 وبخصوص السيدة زيمرمان، أحاطت اللجنة علماً بحجج الدولة الطرف فيما يتعلق بعدم مقبولية البلاغ بسبب انعدام صفة ضحية انتهاك للعهد.
    6.4 As far as the author's allegation under article 19, paragraph 2 of the Covenant is concerned, the Committee takes note of the State party's argument that appropriate changes to the electoral law have been made and that the administrative penalty imposed upon the author entail to no consequences. UN 6-4 أما بالنسبة إلى ادعاءات صاحب البلاغ، بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد، فتحيط اللجنة علماً بحجّة الدولة الطرف بأنّ التعديلات الملائمة قد أدخلت على قانون الانتخاب وأنّ العقوبة الإدارية التي فرضت على صاحب البلاغ لا آثار لها.
    7.3 The Committee takes note of the State party's argument that the communication is inadmissible since it was submitted to the Committee by third parties and not by the alleged victim himself. UN 7-3 وتحيط اللجنة علماً بما احتجت به الدولة الطرف من أن البلاغ غير مقبول لأنه قدم إلى اللجنة من قبل أطراف ثالثة وليس من قبل الشخص المدعى أنه ضحية.
    The Committee took note of the State party's argument that the State Council's decision was a decision not to accept the appeal, not a judgement on the merits of the case, and that the intention was to reduce the length of proceedings. UN وأحاطت اللجنة علماً بما قالته الدولة الطرف من أن قرار مجلس الدولة هو قرار بعدم قبول الطعن وليس حكماً في الأسس الموضوعية، وأنه كان يرمي إلى تقليص مدة الإجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more